Los Fabulosos Cadillacs - Vos Sabes - traduction des paroles en allemand

Vos Sabes - Los Fabulosos Cadillacstraduction en allemand




Vos Sabes
Du weißt
Vos sabés
Du weißt
Cómo te esperaba
Wie ich auf dich gewartet habe
Cuánto te deseaba
Wie sehr ich dich ersehnt habe
No, si vos sabés
Ja, du weißt es doch
Vos sabés
Du weißt
Que a veces hay desencuentros
Dass es manchmal Missverständnisse gibt
Pero cuando hay un encuentro
Aber wenn sich zwei Seelen treffen
De dos almas, trae luz
Bringt das Licht
Vos sabés
Du weißt
Que cuando llegaste
Dass du, als du ankamst,
Cambiaste el olor de mis mañanas
Den Duft meiner Morgen verändert hast
No, si vos sabés
Ja, du weißt es doch
Vos sabés
Du weißt
El día que tu madre vino
Der Tag, an dem deine Mutter kam,
Me dijo, con ojos mojados
Sagte sie mir mit feuchten Augen,
Que ibas a venir
Dass du kommen würdest
Cuando el doctor dijo: "señor
Als der Arzt sagte: „Mein Herr,
Lo felicito, es un varón"
Ich gratuliere Ihnen, es ist ein Junge.“
¿Cómo poder explicarte?
Wie kann ich es dir erklären?
¿Cómo poder explicártelo?
Wie kann ich es dir nur erklären?
El amor de un padre a un hijo
Die Liebe eines Vaters zu einem Sohn
No se puede comparar
Lässt sich nicht vergleichen
Es mucho más que todo
Sie ist viel mehr als alles
No, si vos sabés
Ja, du weißt es doch
(Vos sabes) todo, todo, todo, todo, es el amor
(Du weißt) alles, alles, alles, alles, ist die Liebe
(Vos sabés) en la calle, en la familia, codo a codo
(Du weißt) auf der Straße, in der Familie, Seite an Seite
(Vos sabés) cómo cambia la vida
(Du weißt) wie sich das Leben verändert
(Vos sabés) no me quedo nunca más solo, solo
(Du weißt) ich bleibe nie mehr allein, allein
Los observo
Ich beobachte ihn
Mientras tu madre te mece
Während seine Mutter ihn wiegt
Y me hace sentir fuerte
Und es macht mich stark
Mirarte crecer
Ihn wachsen zu sehen
La emoción que llevo dentro
Die Emotion, die ich in mir trage
Comparto en este cantar
Teile ich in diesem Gesang
Con los que miran al frente
Mit denen, die nach vorne schauen
De noble corazón
Mit edlem Herzen
Cuando el doctor dijo: "señor
Als der Arzt sagte: „Mein Herr,
Lo felicito, es un varón"
Ich gratuliere Ihnen, es ist ein Junge.“
¿Cómo poder explicarte?
Wie kann ich es dir erklären?
¿Cómo poder explicártelo?
Wie kann ich es dir nur erklären?
El amor de un padre a un hijo
Die Liebe eines Vaters zu einem Sohn
No se puede comparar
Lässt sich nicht vergleichen
Es mucho más que todo
Sie ist viel mehr als alles
No, si vos sabés
Ja, du weißt es doch
(Vos sabés) todo, todo, todo, todo, es el amor
(Du weißt) alles, alles, alles, alles, ist die Liebe
(Vos sabés) con el tigre en la familia, codo a codo
(Du weißt) mit dem Tiger in der Familie, Seite an Seite
(Vos sabés) cómo cambia la vida
(Du weißt) wie sich das Leben verändert
(Vos sabés) no me quedo nunca más solo, solo
(Du weißt) ich bleibe nie mehr allein, allein
(Vos sabés) nunca más solo
(Du weißt) nie mehr allein
(Vos sabés) mira ese par de pibes lindos, lleva el cabezón
(Du weißt) schau dir das Paar hübscher Jungs an, er trägt den Dickkopf
(Vos sabés) un bandoneón y un contrabajo, en el corazón
(Du weißt) ein Bandoneon und ein Kontrabass, im Herzen
Anduvo sobre el perro
Er ging über den Hund
Vos sabés (eh-oh, eh-oh)
Du weißt (eh-oh, eh-oh)
Y ahora es un campeón (eh-oh, eh-oh)
Und jetzt ist er ein Champion (eh-oh, eh-oh)
(Vos sabés) yo no me quedo nunca más solo, solo, solo, solo (eh-oh, eh-oh)
(Du weißt) ich bleibe nie mehr allein, allein, allein, allein (eh-oh, eh-oh)
(Vos sabés) dejame que te mire tus ojitos mojados de niña (eh-oh, eh-oh)
(Du weißt) lass mich in deine kleinen nassen Mädchenaugen schauen (eh-oh, eh-oh)
De tanto llorar (eh-oh, eh-oh)
Vom vielen Weinen (eh-oh, eh-oh)
Vos sabés (eh-oh, eh-oh)
Du weißt (eh-oh, eh-oh)
(Vos sabés) todo, todo, todo, todo, es el amor
(Du weißt) alles, alles, alles, alles, ist die Liebe
(Vos sabés) con el tigre en la familia, codo a codo
(Du weißt) mit dem Tiger in der Familie, Seite an Seite
Vos sabés (eh-oh, eh-oh)
Du weißt (eh-oh, eh-oh)





Writer(s): Cianciarulo Flavio Oscar


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.