Los Falcons - Si Fuera Verdad - traduction des paroles en allemand

Si Fuera Verdad - Los Falconstraduction en allemand




Si Fuera Verdad
Wenn Es Wahr Wäre
De una amor qe ya se va
Von einer Liebe, die vergeht
de un amor qe termino
von einer Liebe, die zerbrach
de eso habla esta cancion
darum geht es in diesem Lied
En mi alma hay soledad
In meiner Seele nur Einsamkeit
en mi corazon dolor
in meinem Herzen Schmerz und Leid
y en mi mente inspiracion
doch in meinem Sinn Inspiration
Ella dijo qe yo soy
Sie sagte, dass ich mehr als nur
algo mas qe un soñador
ein Träumer sei, so rein und wahr
y qe jamas a qerido
und dass sie niemals hat geliebt
Qe bonita solucion
Wie schön die Lösung doch doch war
no supo disimular
sie konnte es nicht verbergen klar
qe tenia un mejor partido
dass sie was Bessres für sich sah
Si fuera verdad qe ya me olvido
Wenn es wahr wär, dass sie mich vergaß
no me doleria...
wär ich nicht so verletzt...
Se qe lloraras xq nuestro amor
Ich weiß, du weinst, weil unsere Liebe
no fue una mentira
keine Lüge war
Si fuera verdad qe ya me olvido
Wenn es wahr wär, dass sie mich vergaß
no me doleria...
wär ich nicht so verletzt...
Pero al marchar
Doch als ich ging
sin qererlo yo
ungewollt da sah
vi qe se moria...
wie es starb, die Liebe...
(nos amabamos tanto... pero noc x cosas de la vida... tuvimos qe separarnos... pero yo sigo recordando... tus besos)
(wir liebten uns so sehr... doch nein, durch Schicksalsfügung... mussten wir uns trennen... doch ich erinnre mich noch immer... an deine Küsse)
Ella diji qe yo soy
Sie sagte, dass ich mehr als nur
algo mas qe un solador
ein Träumer sei, so rein und wahr
y qe jamas a qerido
und dass sie niemals hat geliebt
Qe bonita solucion
Wie schön die Lösung doch doch war
no supo disimular
sie konnte es nicht verbergen klar
qe tenia un mejor partido...
dass sie was Bessres für sich sah...
Si fuera verdad qe ya me olvido
Wenn es wahr wär, dass sie mich vergaß
no me doleria...
wär ich nicht so verletzt...
Se qe lloraras xq nuestro amor
Ich weiß, du weinst, weil unsere Liebe
no fue una mentira
keine Lüge war
Si fuera verdad qe ya me olvido
Wenn es wahr wär, dass sie mich vergaß
no me doleria
wär ich nicht so verletzt
Pero al marchar sin qererlo yo
Doch als ich ging ungewollt da sah
vi qe se moria...
wie es starb, die Liebe...





Writer(s): Mario Alberto Garza Duron


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.