Los Fastidios - La staffetta - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Fastidios - La staffetta




La staffetta
The Relay
Dalla montagna scende la luce
From the mountain comes the light
Arrivano le voci dei compagni
Voices of our comrades arrive
Voci di resistenza popolare
Voices of popular resistance
Di chi ha lasciato tutto per un ideale
Of those who gave up everything for an ideal
La giovane staffetta parte dal paese
The young courier leaves the village
Sale in bici la strada fino al bosco
Rides up the road to the woods on a bike
Strade segrete per passare indenni
Secret paths to pass unharmed
Del nemico l'avamposto
The enemy's outpost
Viveri, notizie ed un sorriso
Provisions, news and a smile
Lo stesso sogno condiviso
The same shared dream
Lei, angelo del popolo, un nome di battaglia
She, the people's angel, a battle name
Che nessuno mai infangare potrà
That no one will ever be able to slander
In quegli occhi veri dolcezza e orgoglio
In those true eyes, gentleness and pride
Si fondono in un sorriso
Merge into a smile
Una parola, una battuta, una sigaretta
A word, a joke, a cigarette
Prima di riprender strada sulla bicicletta
Before hitting the road again on the bike
Senti gli spari giù a valle
Hear the shots down in the valley
I colpi del plotone d'esecuzione
The shots of the firing squad
Una sorella fucilata senza pietà
A sister shot without mercy
Un'altra martire della libertà
Another martyr for freedom
Quell'esile corpo crivellato
That slender body riddled
Esposto in piazza come avvertimento
Displayed in the square as a warning
Un altro angelo in cielo è volato
Another angel has flown to heaven
Un altro angelo sarà vendicato
Another angel will be avenged
La giovane staffetta riparte dal paese
The young courier leaves the village again
Sale in bici la strada fino al bosco
Rides up the road to the woods on a bike
Della brigata forza e speranza
Strength and hope of the brigade
Ora e per sempre Resistenza
Now and forever Resistance
Quanto tempo è ormai passato
How much time has passed now
La battaglia non è mai finita
The battle is never over
E nel tuo cuore batte compagna
And in your heart, comrade, still beats
Ancora il richiamo della montagna
The call of the mountain





Writer(s): Enrico De Angelis


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.