Paroles et traduction Los Fastidios - La staffetta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dalla
montagna
scende
la
luce
From
the
mountain
comes
the
light
Arrivano
le
voci
dei
compagni
Voices
of
our
comrades
arrive
Voci
di
resistenza
popolare
Voices
of
popular
resistance
Di
chi
ha
lasciato
tutto
per
un
ideale
Of
those
who
gave
up
everything
for
an
ideal
La
giovane
staffetta
parte
dal
paese
The
young
courier
leaves
the
village
Sale
in
bici
la
strada
fino
al
bosco
Rides
up
the
road
to
the
woods
on
a
bike
Strade
segrete
per
passare
indenni
Secret
paths
to
pass
unharmed
Del
nemico
l'avamposto
The
enemy's
outpost
Viveri,
notizie
ed
un
sorriso
Provisions,
news
and
a
smile
Lo
stesso
sogno
condiviso
The
same
shared
dream
Lei,
angelo
del
popolo,
un
nome
di
battaglia
She,
the
people's
angel,
a
battle
name
Che
nessuno
mai
infangare
potrà
That
no
one
will
ever
be
able
to
slander
In
quegli
occhi
veri
dolcezza
e
orgoglio
In
those
true
eyes,
gentleness
and
pride
Si
fondono
in
un
sorriso
Merge
into
a
smile
Una
parola,
una
battuta,
una
sigaretta
A
word,
a
joke,
a
cigarette
Prima
di
riprender
strada
sulla
bicicletta
Before
hitting
the
road
again
on
the
bike
Senti
gli
spari
giù
a
valle
Hear
the
shots
down
in
the
valley
I
colpi
del
plotone
d'esecuzione
The
shots
of
the
firing
squad
Una
sorella
fucilata
senza
pietà
A
sister
shot
without
mercy
Un'altra
martire
della
libertà
Another
martyr
for
freedom
Quell'esile
corpo
crivellato
That
slender
body
riddled
Esposto
in
piazza
come
avvertimento
Displayed
in
the
square
as
a
warning
Un
altro
angelo
in
cielo
è
volato
Another
angel
has
flown
to
heaven
Un
altro
angelo
sarà
vendicato
Another
angel
will
be
avenged
La
giovane
staffetta
riparte
dal
paese
The
young
courier
leaves
the
village
again
Sale
in
bici
la
strada
fino
al
bosco
Rides
up
the
road
to
the
woods
on
a
bike
Della
brigata
forza
e
speranza
Strength
and
hope
of
the
brigade
Ora
e
per
sempre
Resistenza
Now
and
forever
Resistance
Quanto
tempo
è
ormai
passato
How
much
time
has
passed
now
La
battaglia
non
è
mai
finita
The
battle
is
never
over
E
nel
tuo
cuore
batte
compagna
And
in
your
heart,
comrade,
still
beats
Ancora
il
richiamo
della
montagna
The
call
of
the
mountain
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Enrico De Angelis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.