Paroles et traduction Los Flamers - Dieciseis Toneladas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Dieciseis Toneladas
Шестнадцать тонн
La
gente
dice
que
de
barro
soy
Люди
молвят,
что
я
из
глины
De
músculo,
sangre
y
de
hueso
soy
Я
из
мышц,
крови
и
костей
Por
eso
el
día
que
a
la
mina
entré
Вот
так
когда
в
шахту
я
вошел
16
toneladas
de
carbón
saqué
16
тонн
угля
я
вынес
Con
16
toneladas,
¿de
qué
sirvió?
Но
что
в
16
тоннах,
скажи?
La
tienda
de
raya
me
descontó
Лавка
меня
обобрала
San
Pedro
no
me
llames,
cierra
tu
portón
Святой
Петр,
не
зови,
закрой
ворота
Que
mi
alma
ya
se
la
llevó
el
patrón
Душу
мою
забрал
хозяин
Con
16
toneladas,
¿de
qué
sirvió?
Но
что
в
16
тоннах,
скажи?
La
tienda
de
raya
me
descontó
Лавка
меня
обобрала
San
Pedro
no
me
llames,
cierra
tu
portón
Святой
Петр,
не
зови,
закрой
ворота
Que
mi
alma
ya
se
la
llevó
el
patrón
Душу
мою
забрал
хозяин
Nací
con
suerte,
soy
hombre
de
acción,
Я
счастливчик,
я
отчаянный
малый,
Y
le
entro
al
pleito
como
un
vacilón,
И
в
драку
лезу,
как
на
праздник,
Para
los
golpes
soy
un
fiero
león,
В
схватке
я
как
лев
свирепый,
Pero
más
fiero
para
sacar
carbón.
Но
в
угле
я
еще
свирепее.
Con
16
toneladas,
¿de
qué
sirvió?
Но
что
в
16
тоннах,
скажи?
La
tienda
de
raya
me
descontó
Лавка
меня
обобрала
San
Pedro
no
me
llames,
cierra
tu
portón
Святой
Петр,
не
зови,
закрой
ворота
Que
mi
alma
ya
se
la
llevó
el
patrón
Душу
мою
забрал
хозяин
Con
16
toneladas,
¿de
qué
sirvió?
Но
что
в
16
тоннах,
скажи?
La
tienda
de
raya
me
descontó
Лавка
меня
обобрала
San
Pedro
no
me
llames,
cierra
tu
portón
Святой
Петр,
не
зови,
закрой
ворота
Que
mi
alma
ya
se
la
llevó
el
patrón
Душу
мою
забрал
хозяин
De
mucha
suerte
siempre
he
sido
yo,
Мне
всегда
везло
в
жизни,
Con
las
mujeres
un
castigador,
С
женщинами
я
дока,
Sólo
una
prieta
a
mí
me
desplumó,
Но
лишь
одна
меня
обирала,
Me
mandó
al
empeño
В
ломбард
загнала
Y
a
sacar
carbón
И
на
уголь
отправила
Con
16
toneladas,
¿de
qué
sirvió?
Но
что
в
16
тоннах,
скажи?
La
tienda
de
raya
me
descontó
Лавка
меня
обобрала
San
Pedro
no
me
llames,
cierra
tu
portón
Святой
Петр,
не
зови,
закрой
ворота
Que
mi
alma
ya
se
la
llevó
el
patrón
Душу
мою
забрал
хозяин
Con
16
toneladas,
¿de
qué
sirvió?
Но
что
в
16
тоннах,
скажи?
La
tienda
de
raya
me
descontó
Лавка
меня
обобрала
San
Pedro
no
me
llames,
cierra
tu
portón
Святой
Петр,
не
зови,
закрой
ворота
Que
mi
alma
ya
se
la
llevó
el
patrón
Душу
мою
забрал
хозяин
Nací
con
suerte,
soy
hombre
de
acción,
Я
счастливчик,
я
отчаянный
малый,
Y
le
entro
al
pleito
como
un
vacilón,
И
в
драку
лезу,
как
на
праздник,
Para
los
golpes
soy
un
fiero
león,
В
схватке
я
как
лев
свирепый,
Pero
más
fiero
para
sacar
carbón.
Но
в
угле
я
еще
свирепее.
Con
16
toneladas,
¿de
qué
sirvió?
Но
что
в
16
тоннах,
скажи?
La
tienda
de
raya
me
descontó
Лавка
меня
обобрала
San
Pedro
no
me
llames,
cierra
tu
portón
Святой
Петр,
не
зови,
закрой
ворота
Que
mi
alma
ya
se
la
llevó
el
patrón
Душу
мою
забрал
хозяин
De
mucha
suerte
siempre
he
sido
yo,
Мне
всегда
везло
в
жизни,
Con
las
mujeres
un
castigador,
С
женщинами
я
дока,
Sólo
una
prieta
a
mí
me
desplumó,
Но
лишь
одна
меня
обирала,
Me
mandó
al
empeño
В
ломбард
загнала
Y
a
sacar
carbón
И
на
уголь
отправила
Con
16
toneladas,
¿de
qué
sirvió?
Но
что
в
16
тоннах,
скажи?
La
tienda
de
raya
me
descontó
Лавка
меня
обобрала
San
Pedro
no
me
llames,
cierra
tu
portón
Святой
Петр,
не
зови,
закрой
ворота
Que
mi
alma
ya
se
la
llevó
el
patrón
Душу
мою
забрал
хозяин
Con
16
toneladas,
¿de
qué
sirvió?
Но
что
в
16
тоннах,
скажи?
La
tienda
de
raya
me
descontó
Лавка
меня
обобрала
San
Pedro
no
me
llames,
cierra
tu
portón
Святой
Петр,
не
зови,
закрой
ворота
Que
mi
alma
ya
se
la
llevó
el
patrón
Душу
мою
забрал
хозяин
No,
no
miren
feo
si
me
ven
venir...
Не
смотрите
косо,
если
я
прохожу...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Merle Travis
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.