Los Flamers - El Flamazo Navideño - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Flamers - El Flamazo Navideño




El Flamazo Navideño
The Christmas Blaze
Un poco de amor
A little bit of love
Un poco de paz
A little bit of peace
Se acerca la noche buena
Christmas Eve is approaching
El año nuevo y La navidad
The New Year and Christmas
Se acerca la noche buena
Christmas Eve is approaching
El año nuevo y la navidad
The New Year and Christmas
Un clarín que suena
A bugle sounds
Va tocando Diana
Playing Diana
Regresa un soldado
A soldier returns
Doce la mañana
Twelve o'clock in the morning
Un padre que sufre
A father who suffers
Una madre llora
A mother cries
Un Hijo Regresa
A son returns
Riamos ahora
Let's laugh now
Un Poco de Amor
A Little Bit of Love
Un Poco de Paz
A Little Bit of Peace
Se acerca la Noche Buena
Christmas Eve is approaching
El Año Nuevo y La Navidad
The New Year and Christmas
Se acerca la Noche Buena
Christmas Eve is approaching
El Año nuevo y la navidad
The New Year and Christmas
Jeje
Hehe
En el nombre del cielo
In the name of heaven
Os pido Posada
I ask you for lodging
Pues no puede andar
For she cannot walk
Esposa Amada
My beloved wife
Aquí no es Mesón
This is not an inn
Sigan adelante
Keep moving forward
Pues no puedo Abrir
For I cannot open
No valla ser un tunante
It might be a rogue
Entre santos peregrinos, peregrinos
Among holy pilgrims, pilgrims
Reciban este rincón
Receive this corner
Aunque es pobre la morada la morada
Although the dwelling is poor, the dwelling
Os la doy de corazón
I give it to you from my heart
Entre santos peregrinos, peregrinos
Among holy pilgrims, pilgrims
Reciban este rincón
Receive this corner
Aunque es pobre la morada la morada
Although the dwelling is poor, the dwelling
Os la doy de corazón
I give it to you from my heart
Blancas Azucenas
White lilies
Bellos girasoles
Beautiful sunflowers
Naranjas y limas
Oranges and limes
Limas y limones
Limes and lemons
Naranjas y limas
Oranges and limes
Limas y Limones
Limes and lemons
Más Linda la Virgen que todas las flores
The Virgin is more beautiful than all the flowers
En un portalito de cal y de arena nacío Jesu cristo
In a little portal of lime and sand, Jesus Christ was born
Por la noche buena
On Christmas Eve
A la Media Noche un gallo canto
At midnight a rooster crowed
Y en su canto dijo
And in his song he said
Ya Cristo nacio
Christ is born
Blancas azucenas
White lilies
Bellos girasoles
Beautiful sunflowers
Naranjas y limas
Oranges and limes
Limas y limones
Limes and lemons
Naranjas y limas
Oranges and limes
Limas y limones
Limes and lemons
Más linda la virgen que todas las flores
The Virgin is more beautiful than all the flowers
Feliz Navidad
Merry Christmas
Feliz Navidad
Merry Christmas
Feliz Navidad
Merry Christmas
Prospero año y felicidad
Happy New Year and happiness
Feliz navidad
Merry Christmas
Feliz navidad
Merry Christmas
Feliz navidad
Merry Christmas
Prospero año y felicidad
Happy New Year and happiness
Jojojojojo
Hohohohoho
Eehh!!!
Eehh!!!
Navidad, navidad
Christmas, Christmas
Hoy es navidad
Today is Christmas
Es un día de alegría y felicidad
It's a day of joy and happiness
Hey!!!
Hey!!!
Navidad, navidad
Christmas, Christmas
Hoy es navidad
Today is Christmas
Es un día de alegría y felicidad
It's a day of joy and happiness
Navidad, navidad
Christmas, Christmas
Hoy es navidad
Today is Christmas
Es un día de alegría y felicidad
It's a day of joy and happiness
Hey!!!
Hey!!!
Navidad, navidad
Christmas, Christmas
Hoy es navidad
Today is Christmas
Es un día de alegría y felicidad
It's a day of joy and happiness
El camino que lleva a Belén
The road that leads to Bethlehem
Baja hasta el valle que la nieve cubrío
Goes down to the valley that the snow covered
Los pastorcillos quieren ver a su Rey
The shepherds want to see their King
Le traen regalos en su Humilde surrón
They bring him gifts in their humble bag
Rompo pon pon
I break pon pon
Rompo pon pon
I break pon pon
Una limosna para este pobre viejo
A penny for this poor old man
Una limosna para este pobre viejo
A penny for this poor old man
Que ah dejado hijos
Who has left children
Que ah dejado hijos
Who has left children
Para el año nuevo
For the New Year
Ya se va el viejo
The old man is leaving
Muríendose de risa
Dying of laughter
Ya se va el viejo
The old man is leaving
Muríendose de risa
Dying of laughter
Porque a media noche
Because at midnight
Porque a media noche
Because at midnight
Lo vuelven ceniza
They turn him to ashes
Una limosna para este pobre viejo
A penny for this poor old man
Una limosna para este pobre viejo
A penny for this poor old man
Que ah dejado hijos
Who has left children
Que ah dejado hijos
Who has left children
Para el año nuevo
For the New Year
Para el año nuevo
For the New Year
Para el año nuevo
For the New Year
Para el año nuevo
For the New Year
Para el año nuevo
For the New Year
Para el año nuevo
For the New Year
Para el año nuevo
For the New Year






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.