Los Flechazos - En Tu Calle - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Flechazos - En Tu Calle




En Tu Calle
На твоей улице
Hace tiempo que no venía a tu calle
Давно я не был на твоей улице,
Antes cada día pasaba a buscarte
Раньше каждый день приходил искать тебя.
Y nos íbamos a ver la ciudad
И мы шли смотреть на город
Detrás del cristal mojado de un bar
Из-за запотевшего стекла в баре.
Y escuchaba todo lo que decías
И я слушал всё, что ты говорила,
Pues sonaba a verdad aunque fuera mentira
Ведь это звучало правдой, даже если было ложью.
Todos dicen que ya no van a tu calle
Все говорят, что больше не ходят на твою улицу,
Que para arreglarlo es demasiado tarde
Что слишком поздно всё исправлять.
Yo quisiera que no fuera verdad
Мне бы хотелось, чтобы это было неправдой.
Yo quisiera que pudiera cambiar
Мне бы хотелось, чтобы я мог всё изменить.
Pero parece que te has olvidado
Но, кажется, ты забыла
De los días en que siempre estaba a tu lado
О тех днях, когда я всегда был рядом.
Esperaré hasta que suenen las diez
Я подожду, пока не пробьёт десять,
Pero después me marcharé de tu calle
Но потом уйду с твоей улицы.
Y no tendrás más ocasión de explicar
И у тебя больше не будет возможности объяснить,
Porque no quieres hablar
Почему ты не хочешь говорить.
Y es que sigues sin darme una razón
Ведь ты так и не даёшь мне ни одной причины,
Para no salir de tu habitación
Чтобы не выходить из своей комнаты.
Dices que no vas a ninguna parte
Ты говоришь, что никуда не пойдёшь.
Por si acaso, esta vez yo me quedo a esperarte
На всякий случай, на этот раз я останусь ждать тебя.
Así que aquí estoy en mitad de tu calle
Так что я здесь, посреди твоей улицы,
Por si sales hoy, de aquí no sale nadie
Если ты выйдешь сегодня, отсюда никто не уйдёт.
El teléfono que vuelve a sonar
Телефон снова звонит,
que sigues empeñado en no hablar
А ты всё ещё упорно молчишь.
Porque tienes la cabeza hecha un lío
Потому что у тебя в голове каша,
Pues vas a conseguir que me muera de frío
Ты добьёшься того, что я замёрзну до смерти.
Esperaré hasta que suenen las diez
Я подожду, пока не пробьёт десять,
Pero después me marcharé de tu calle
Но потом уйду с твоей улицы.
Y no tendrás más ocasión de explicar
И у тебя больше не будет возможности объяснить,
Porque no quieres hablar
Почему ты не хочешь говорить.
Ah-ah-ah-ah-ah
А-а-а-а-а
Esperaré hasta que suenen las diez
Я подожду, пока не пробьёт десять,
Pero después me marcharé de tu calle
Но потом уйду с твоей улицы.
Y no tendrás más ocasión de explicar
И у тебя больше не будет возможности объяснить,
Porque no quieres hablar
Почему ты не хочешь говорить.





Writer(s): Composer/author Unknown, Alejandro Diez Garin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.