Paroles et traduction Los Flechazos - En Tu Calle
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
En Tu Calle
На твоей улице
Hace
tiempo
que
no
venía
a
tu
calle
Давно
я
не
был
на
твоей
улице,
Antes
cada
día
pasaba
a
buscarte
Раньше
каждый
день
приходил
искать
тебя.
Y
nos
íbamos
a
ver
la
ciudad
И
мы
шли
смотреть
на
город
Detrás
del
cristal
mojado
de
un
bar
Из-за
запотевшего
стекла
в
баре.
Y
escuchaba
todo
lo
que
decías
И
я
слушал
всё,
что
ты
говорила,
Pues
sonaba
a
verdad
aunque
fuera
mentira
Ведь
это
звучало
правдой,
даже
если
было
ложью.
Todos
dicen
que
ya
no
van
a
tu
calle
Все
говорят,
что
больше
не
ходят
на
твою
улицу,
Que
para
arreglarlo
es
demasiado
tarde
Что
слишком
поздно
всё
исправлять.
Yo
quisiera
que
no
fuera
verdad
Мне
бы
хотелось,
чтобы
это
было
неправдой.
Yo
quisiera
que
pudiera
cambiar
Мне
бы
хотелось,
чтобы
я
мог
всё
изменить.
Pero
parece
que
te
has
olvidado
Но,
кажется,
ты
забыла
De
los
días
en
que
siempre
estaba
a
tu
lado
О
тех
днях,
когда
я
всегда
был
рядом.
Esperaré
hasta
que
suenen
las
diez
Я
подожду,
пока
не
пробьёт
десять,
Pero
después
me
marcharé
de
tu
calle
Но
потом
уйду
с
твоей
улицы.
Y
no
tendrás
más
ocasión
de
explicar
И
у
тебя
больше
не
будет
возможности
объяснить,
Porque
no
quieres
hablar
Почему
ты
не
хочешь
говорить.
Y
es
que
sigues
sin
darme
una
razón
Ведь
ты
так
и
не
даёшь
мне
ни
одной
причины,
Para
no
salir
de
tu
habitación
Чтобы
не
выходить
из
своей
комнаты.
Dices
que
no
vas
a
ninguna
parte
Ты
говоришь,
что
никуда
не
пойдёшь.
Por
si
acaso,
esta
vez
yo
me
quedo
a
esperarte
На
всякий
случай,
на
этот
раз
я
останусь
ждать
тебя.
Así
que
aquí
estoy
en
mitad
de
tu
calle
Так
что
я
здесь,
посреди
твоей
улицы,
Por
si
sales
hoy,
de
aquí
no
sale
nadie
Если
ты
выйдешь
сегодня,
отсюда
никто
не
уйдёт.
El
teléfono
que
vuelve
a
sonar
Телефон
снова
звонит,
Tú
que
sigues
empeñado
en
no
hablar
А
ты
всё
ещё
упорно
молчишь.
Porque
tienes
la
cabeza
hecha
un
lío
Потому
что
у
тебя
в
голове
каша,
Pues
vas
a
conseguir
que
me
muera
de
frío
Ты
добьёшься
того,
что
я
замёрзну
до
смерти.
Esperaré
hasta
que
suenen
las
diez
Я
подожду,
пока
не
пробьёт
десять,
Pero
después
me
marcharé
de
tu
calle
Но
потом
уйду
с
твоей
улицы.
Y
no
tendrás
más
ocasión
de
explicar
И
у
тебя
больше
не
будет
возможности
объяснить,
Porque
no
quieres
hablar
Почему
ты
не
хочешь
говорить.
Esperaré
hasta
que
suenen
las
diez
Я
подожду,
пока
не
пробьёт
десять,
Pero
después
me
marcharé
de
tu
calle
Но
потом
уйду
с
твоей
улицы.
Y
no
tendrás
más
ocasión
de
explicar
И
у
тебя
больше
не
будет
возможности
объяснить,
Porque
no
quieres
hablar
Почему
ты
не
хочешь
говорить.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Composer/author Unknown, Alejandro Diez Garin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.