Los Flechazos - La ciudad del motor - traduction des paroles en allemand

La ciudad del motor - Los Flechazostraduction en allemand




La ciudad del motor
Die Motorstadt
Cuando tengas que gritar
Wenn du schreien musst
Puede que no se oiga tu voz
Könnte es sein, dass man deine Stimme nicht hört
Será triste recordar (stop!)
Es wird traurig sein, sich zu erinnern (Stopp!)
En nombre del amor
Im Namen der Liebe
Cambiarás, es el único modo de estar
Du wirst dich ändern, das ist der einzige Weg, um zu sein
Algo más cerca de tu sueño
Etwas näher an deinem Traum
Esto no es como lo imaginaste
Das ist nicht so, wie du es dir vorgestellt hast
No es suficiente con querer triunfar
Es reicht nicht aus, Erfolg haben zu wollen
Un astuto productor
Ein gerissener Produzent
Supo poner precio a tu piel
Wusste einen Preis für deine Haut festzulegen
Cantas por comida y cama
Du singst für Essen und ein Bett
En un sórdido motel
In einem schäbigen Motel
Cada vez es más duro tener la sonrisa
Es wird immer schwerer, das Lächeln zu bewahren
Entre los labios mientras piensas
Zwischen den Lippen, während du denkst
Que te han robado todo tu sueño
Dass sie dir deinen ganzen Traum gestohlen haben
Cuando te entran ganas de vomitar
Wenn dir schlecht wird und du dich übergeben möchtest
Sientes que tienes que regresar
Du fühlst, dass du zurückkehren musst
Pero no podrás vencer nunca
Aber du wirst niemals besiegen können
Miedo ese pánico a fracasar
Angst, diese Panik zu versagen
Sientes que todo ha acabado ya
Du fühlst, dass alles schon vorbei ist
Pero te resistes a crecer
Aber du weigerst dich, erwachsen zu werden
Miedo, te arranqué tu corazón
Angst, ich habe dir dein Herz herausgerissen
En la ciudad del motor
In der Motorstadt
Dónde están los buenos ratos
Wo sind die guten Zeiten
Las botellas de champán
Die Champagnerflaschen
Los abrazos, los aplausos
Die Umarmungen, der Applaus
Que pensabas conquistar
Von denen du dachtest, du würdest sie erobern
La sirena sonó y la gente se fue
Die Sirene heulte und die Leute gingen weg
La fábrica cerró sus puertas
Die Fabrik schloss ihre Tore
En los colegios no queda nadie
In den Schulen ist niemand mehr
La noche es peligrosa en la ciudad
Die Nacht ist gefährlich in der Stadt
Sientes que tienes que regresar
Du fühlst, dass du zurückkehren musst
Pero no podrás vencer nunca
Aber du wirst niemals besiegen können
Miedo, ese pánico a fracasar
Angst, diese Panik zu versagen
Sientes que todo ha acabado ya
Du fühlst, dass alles schon vorbei ist
Pero te resistes a crecer
Aber du weigerst dich, erwachsen zu werden
Miedo, te arranqué tu corazón
Angst, ich habe dir dein Herz herausgerissen
En la ciudad del motor
In der Motorstadt
Pa-pa-pa-ra, ba-ba
Pa-pa-pa-ra, ba-ba
Pa-pa-pa-ra, ba-ba
Pa-pa-pa-ra, ba-ba
Pa-pa-pa-ra, ba-ba
Pa-pa-pa-ra, ba-ba
Pa-pa-pa-ra, ba-ba
Pa-pa-pa-ra, ba-ba
Pa-pa-pa-ra, ba-ba
Pa-pa-pa-ra, ba-ba
Pa-pa-pa-ra, ba-ba
Pa-pa-pa-ra, ba-ba





Writer(s): Alejandro Diez Garin


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.