Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Nunca
más
(nunca
más)
Nie
wieder
(nie
wieder)
sonreiré
cuándo
me
quieran
convencer
werde
ich
lächeln,
wenn
man
mich
überzeugen
will
Nunca
más
(nunca
más)
Nie
wieder
(nie
wieder)
trataré
yo
de
imponer
mi
parecer
werde
ich
versuchen,
meine
Meinung
durchzusetzen
Pero
no
me
pidas
tú
jamás
Aber
verlange
niemals
von
mir
traicionar
mi
voluntad
meinen
Willen
zu
verraten
Pues
estoy
buscando
mi
lugar
Denn
ich
suche
meinen
Platz
Sé
muy
bien
(se
muy
bien)
Ich
weiß
sehr
gut
(ich
weiß
sehr
gut)
que
me
quedan
muchas
cosas
que
aprender
dass
ich
noch
viele
Dinge
zu
lernen
habe
Y
también
(y
también)
Und
auch
(und
auch)
que
ser
joven
es
sufrir
y
padecer
dass
jung
sein
leiden
und
erdulden
heißt
Y
aunque
pienses
que
será
un
error
Und
auch
wenn
du
denkst,
es
wird
ein
Fehler
sein
dame
tiempo
por
favor
gib
mir
bitte
Zeit
Déjame
que
busque
mi
lugar
Lass
mich
meinen
Platz
suchen
mi
lugar,
¡si!
meinen
Platz,
ja!
No
es
posible
renunciar
a
la
verdad
Es
ist
nicht
möglich,
auf
die
Wahrheit
zu
verzichten
Esa
es
la
realidad
Das
ist
die
Realität
Nunca
más
(nunca
más)
Nie
wieder
(nie
wieder)
le
daré
la
espalda
a
quién
me
quiere
bien
werde
ich
dem
den
Rücken
zukehren,
der
es
gut
mit
mir
meint
Nunca
más
(nunca
más)
Nie
wieder
(nie
wieder)
Diré
"no",
cuando
lo
justo
sea
ceder
werde
ich
"nein"
sagen,
wenn
es
gerecht
ist
nachzugeben
Pero
no
me
obligues
a
admitir
Aber
zwing
mich
nicht
zuzugeben
que
no
hay
sitio
para
mí
dass
es
keinen
Platz
für
mich
gibt
Yo
quiero
pensar
que
no
es
así
Ich
will
denken,
dass
es
nicht
so
ist
Y
tú
nunca
me
podrás
quitar
Und
du
wirst
mir
niemals
nehmen
können
La
esperanza
de
lograr
Die
Hoffnung
zu
erreichen
Hallar
algún
día
a
mi
lugar,
mi
lugar
Eines
Tages
meinen
Platz
zu
finden,
meinen
Platz
Mi
lugar,
mi
lugar
Meinen
Platz,
meinen
Platz
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Composer/author Unknown, Alejandro Diez Garin
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.