Paroles et traduction Los Forasteros - Desde Que Te Perdí
Desde Que Te Perdí
Since Losing You
Que
tal
que
no
me
hubieras
traicionado
What
if
you
hadn't
betrayed
me?
Y
no
me
hubiera
tocado
llorar
And
I
hadn't
had
to
cry?
Seguramente
acabaría
a
tu
lado
I'd
probably
end
up
by
your
side,
Muy
lejos
de
saber
lo
que
es
amar
Far
from
knowing
what
it
means
to
love.
Que
tal
que
todo
hubiera
sido
lindo
What
if
everything
had
been
beautiful,
En
medio
de
tu
oscura
falsedad
In
the
midst
of
your
dark
deception?
Mis
martes
no
serian
como
domingos
My
Tuesdays
wouldn't
be
like
Sundays,
Y
no
sabría
de
un
beso
de
verdad
And
I
wouldn't
know
a
kiss
that's
true.
Todo
es
por
algo,
todo
tiene
un
porque
Everything
happens
for
a
reason,
everything
has
a
why
Tu
arrepentida
y
yo
ya
te
olvide
You're
sorry,
but
I've
already
forgotten
you
Sin
darte
cuenta,
tu
me
hiciste
un
favor
Without
realizing
it,
you
did
me
a
favor,
Pues
tus
mentiras,
fueron
las
puertas,
por
donde
entra
el
amor
Because
your
lies
were
the
doors
through
which
love
entered.
Y
este
tema
va,
para
un
gran
amigo
And
this
song
goes
out
to
a
great
friend,
Para
la
gente
linda,
de
Florencio
Varela,
y
Bosques
To
the
beautiful
people
of
Florencio
Varela
and
Bosques
Que
tal
que
todo
hubiera
sido
lindo
What
if
everything
had
been
beautiful,
En
medio
de
tu
oscura
falsedad
In
the
midst
of
your
dark
deception?
Mis
martes
no
serian
como
domingos
My
Tuesdays
wouldn't
be
like
Sundays,
Y
no
sabría
de
un
beso
de
verdad
And
I
wouldn't
know
a
kiss
that's
true.
Todo
es
por
algo,
todo
tiene
un
porque
Everything
happens
for
a
reason,
everything
has
a
why
Tu
arrepentida
y
yo
ya
te
olvide
You're
sorry,
but
I've
already
forgotten
you
No
puedo
odiarte,
si
aprendí
por
tí
I
can't
hate
you,
for
I
learned
from
you
Por
nada
cambio
lo
que
he
ganado,
desde
que
te
perdí
I
wouldn't
change
a
thing
I've
gained,
since
losing
you.
Desde
que
te
perdí
Since
losing
you
Desde
que
te
perdí
Since
losing
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.