Los Fronterizos - Añoranzas - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Fronterizos - Añoranzas




Añoranzas
Ностальгия
Cuando salí de Santiago todo el camino lloré
Когда я покидал Сантьяго, я плакал всю дорогу,
Lloré sin saber porqué pero yo les aseguro
Плакал, сам не зная почему, но уверяю тебя,
Que mi corazón es duro pero aquel día afloje.
Что сердце моё крепкое, но в тот день дрогнуло.
Dejé aquel suelo querido y el rancho donde nací
Я оставил родную землю и ранчо, где родился,
Donde tan feliz viví alegremente cantando
Где я так счастливо жил, беззаботно распевая песни,
En cambio vivo llorando igualito que el crespín.
А теперь живу, плача, словно птица-пересмешник.
Los años ni las distancias jamás pudieron borrar
Годы и расстояния не смогли стереть
De mi memoria apartar y hacer que te eche al olvido
Из моей памяти и заставить меня забыть тебя,
Hay mi Santiago querido yo añoro tu quebrachal.
Мой дорогой Сантьяго, я тоскую по твоим зарослям.
Mañana cuando me muera si alguien se apiada de
Завтра, когда я умру, если кто-то сжалится надо мной,
Llevenmé donde nací si quieren darme la gloria
Отнесите меня туда, где я родился, если хотите почтить мою память,
Y toquen a mi memoria la doble que canto aquí.
И сыграйте в мою честь «добле»*, которую я здесь пою.
En mis horas de tristeza siempre me pongo a pensar
В часы печали я всегда задумываюсь,
Como pueden olvidar algunos de mis paisanos
Как могут забыть некоторые из моих земляков
Rancho, padre, madre, hermano con tanta facilidad.
Ранчо, отца, мать, брата так легко.
Santiagueño no ha de ser el que obre de esa manera
Сантьягосец не может так поступать,
Despreciar la chacarera por otra danza importada
Пренебрегать чакарерой ради какого-то чужого танца,
Eso es verla mancillada a nuestra raza campera.
Это значит бесчестить нашу сельскую культуру.
La otra noche a mis almohadas mojadas las encontré
Прошлой ночью я обнаружил свои подушки мокрыми,
Mas ignoro si soñé o es que despierto lloraba
Но не знаю, то ли мне снилось, то ли я плакал наяву,
Y en lontananza miraba el rancho aquel que dejé.
И вдали видел то ранчо, которое оставил.
Tal vez en el campo santo no haya un lugar para
Возможно, на кладбище не найдется места для меня,
Paisanos les vua' pedir que cuando llegue el momento
Земляки, я вас прошу, когда придет мой час,
Tirenmé en el campo abierto pero allí donde nací.
Оставьте меня в чистом поле, но там, где я родился.





Writer(s): Julio Argentino Jerez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.