Paroles et traduction Los Fronterizos - La Tristecita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Tristecita
La Tristecita
Sangre
del
ceibal
que
se
vuelve
flor
The
blood
of
the
red
tree
that
turns
into
flower
Yo
no
sé
por
qué
hoy
me
hiere
mal
(Yo
no
sé
por
qué)
I
don't
know
why
it
hurts
me
so
bad
today,
I
don't
know
why
Tu
señal
de
amor
(Tristecita
soy)
Your
sign
of
love,
I'm
so
sad
Yo
no
sé
por
qué
hoy
me
hiere
mal
I
don't
know
why
it
hurts
me
so
bad
today
Tu
señal
de
amor
Your
sign
of
love
Samba
quiero
oír
al
atardecer
Samba
that
I
want
to
hear
at
sunset
Capullo
de
luz
que
quiere
ser
sol
A
bud
of
light
that
wants
to
be
the
sun
Y
no
puede
ser
And
it
can't
happen
Capullo
de
luz
que
quiere
ser
sol
A
bud
of
light
that
wants
to
be
the
sun
Y
no
puede
ser
And
it
can't
happen
¡Ay,
tristecita,
tristecita
igual!
Oh,
sadly,
sadly,
just
the
same!
Que
es
llovizna
azul
murmurándole
(Que
es
llovizna
azul)
It's
blue
drizzle
murmuring
(it's
blue
drizzle)
Al
cañaveral
(Tristecita
soy)
To
the
sugarcane
field,
I'm
so
sad
Que
es
llovizna
azul
murmurándole
It's
blue
drizzle
murmuring
Al
cañaveral
To
the
sugarcane
field
El
viento
la
trae,
se
la
lleva
el
sol
The
wind
brings
it,
the
sun
takes
it
away
Sueño
en
el
trigal
y
sobre
el
sauzal
(Sueño
en
el
trigal)
I
dream
in
the
wheat
field
and
over
the
willow
grove,
I
dream
in
the
wheat
field
Lamento
de
amor
(Tristecita
soy)
Lament
of
love,
I'm
so
sad
Sueño
en
el
trigal
y
sobre
el
sauzal
I
dream
in
the
wheat
field
and
over
the
willow
grove
Lamento
de
amor
Lament
of
love
Ya
siento
llegar
del
cerro
su
voz
Now
I
hear
your
voice
coming
from
the
hill
Pañuelo
ha
de
ser
y
lo
he
de
prender
It's
going
to
be
a
handkerchief
and
I'll
pin
it
Sobre
el
corazón
Over
my
heart
Pañuelo
ha
de
ser
y
lo
he
de
prender
It's
going
to
be
a
handkerchief
and
I'll
pin
it
Sobre
el
corazón
Over
my
heart
¡Ay,
tristecita,
tristecita
igual!
Oh,
sadly,
sadly,
just
the
same!
Que
es
llovizna
azul
murmurándole
(Que
es
llovizna
azul)
It's
blue
drizzle
murmuring
(it's
blue
drizzle)
Al
cañaveral
(Tristecita
soy)
To
the
sugarcane
field,
I'm
so
sad
Que
es
llovizna
azul
murmurándole
It's
blue
drizzle
murmuring
Al
cañaveral
To
the
sugarcane
field
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ariel Ramirez, J. Osvaldo Sosa Cordero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.