Paroles et traduction Los Fronterizos - Los Pastores - Remastered
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Pastores - Remastered
Пастухи - Ремастеринг
Vengan
pastores
del
campo
С
полей
спешите,
пастухи,
Que
el
rey
de
los
reyes
ha
nacido
ya.
Царь
царей
уж
родился,
милая.
Vengan
antes
que
amanezca
Спешите
до
рассвета,
Que
ya
apunta
el
día
y
la
noche
se
va.
День
уж
наступает,
ночь
уходит,
любимая.
Albahaca
y
cedrón
Базилик
и
лимонная
вербена,
Tomillo
y
laurel,
Тимьян
и
лавр,
Que
el
niño
se
duerme
Дитя
засыпает
Al
amanecer.
На
рассвете,
дорогая.
Lleguen
de
Pinchas
y
Chuquis,
Идут
из
Пинчас
и
Чукис,
De
Aminga
y
San
Pedro,
de
Arauco
y
Pomán,
Из
Аминги
и
Сан-Педро,
из
Арауко
и
Помана,
Antes
que
nadie
lo
adore
quesillos
Прежде
всех
поклониться
ему,
сыры
Y
flores
le
vam'
a
llevar.
И
цветы
ему
принесем,
родная.
Albahaca
y
cedrón
Базилик
и
лимонная
вербена,
Tomillo
y
laurel,
Тимьян
и
лавр,
Que
el
niño
se
duerme
Дитя
засыпает
Al
amanecer.
На
рассвете,
милая.
Pídanle
a
Julio
Romero
Попросите
у
Хулио
Ромеро
Caballos
de
paso
y
su
mula
de
andar
Иноходцев
и
его
мула,
Con
cajas
y
con
guitarras
С
гитарами
и
коробками
Iremos
cantando
por
el
olivar.
Мы
пойдем,
распевая,
по
оливковой
роще,
любимая.
Albahaca
y
cedrón
Базилик
и
лимонная
вербена,
Tomillo
y
laurel,
Тимьян
и
лавр,
Que
el
niño
se
duerme
Дитя
засыпает
Al
amanecer.
На
рассвете,
дорогая.
Ay
navidad
de
Aimogasta.
Ах,
Рождество
в
Аймогасте.
Añapa
y
aloja
no
habrá
de
faltar
Аньяпа
и
алоха
не
будут
лишними,
Mientras
la
luna
riojana
Пока
луна
Риохи
Se
muere
de
ganas
de
participar.
Умирает
от
желания
присоединиться,
милая.
Albahaca
y
cedrón
Базилик
и
лимонная
вербена,
Tomillo
y
laurel,
Тимьян
и
лавр,
Que
el
niño
se
duerme
Дитя
засыпает
Al
amanecer.
На
рассвете,
дорогая.
Albahaca
y
cedrón
Базилик
и
лимонная
вербена,
Tomillo
y
laurel,
Тимьян
и
лавр,
Que
el
niño
se
duerme
Дитя
засыпает
Al
amanecer.
На
рассвете,
милая.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.