Los Fundamentalistas del Aire Acondicionado - Había una vez - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Fundamentalistas del Aire Acondicionado - Había una vez




Había una vez
Once Upon a Time
Seré heraldo de buenas noticias
I, shall be the bringer of good news
Solo si te quedás un rato más
Only if you stay a little longer, darling
Los espíritus soplan si quieren
The spirits, they blow whenever they wish
Y vos, que recién te enterás
And you, you who just found out
Tarde otra vez, mi amor
You're late again, my love
Sigo siendo el mismo de siempre
I am still the same as ever
Y te aburre mi voz, llega el adiós
And my voice bores you, and so you bid me farewell
Vengo cínico, fóbico, crudo, hervido y asado por vos
I come, cynical, phobic, raw, boiled, and grilled by you
Va a despejar, mi amor
It's gonna clear up, my love
Hay tantas partes tan lindas
There are so many beautiful parts
Sin tu traición
Without your betrayal
Y el mundo sigue girando
And the world continues to turn
Aún sin tu amor
Even without your love
Voy enfrentando tu sinceridad
I am coming to terms with your sincerity
Vuelvo a sentirme extraño si me consolás
I feel like a stranger again when you comfort me
Borraremos los rastros, las noches
We will erase the traces, the nights
Con más penas de bar, sin recordar
With more barroom sorrows, without remembering
Que hubo un tiempo en que toda impaciencia
That there was a time when every impatience
Era gracia para poder reír y festejar de amor
Was a gift, so that we could laugh and celebrate love
Con el rostro gustoso
With a face full of pleasure
Sin máscara que tape el mohín de tu desdén
With no mask to hide the pout of your disdain
Con los puños en alto deseando al final
With fists raised high, wishing in the end
Hacer la revolución con una canción de amor
To make a revolution with a love song
Hay tantas partes tan lindas
There are so many beautiful parts
Sin tu traición
Without your betrayal
Y el mundo sigue girando
And the world continues to turn
Aún sin tu amor
Even without your love





Writer(s): Carlos Alberto Solari


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.