Paroles et traduction Los Gaiteros de San Jacinto - Maestro Toño Garcia (Versión)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maestro Toño Garcia (Versión)
Maestro Toño Garcia (Version)
Con
gran
orgullo
y
con
respeto
le
hice
este
canto,
With
great
pride
and
respect
I
made
this
song,
Al
Son
de
Gaita
y
con
tambores
vine
a
tocar.
I
came
to
play
To
the
Sound
of
Gaita
and
with
drums.
Con
gran
orgullo
y
con
respeto
le
hice
este
canto,
With
great
pride
and
respect
I
made
this
song,
Y
al
Son
de
Gaita
y
con
tambores
vine
a
tocar.
And
to
the
Sound
of
Gaita
and
with
drums
I
came
to
play.
Y
es
para
usted,
And
it's
for
you,
Maestro
Toño
Garcia.
Maestro
Toño
Garcia.
Pa'
que
escuche
mi
canto,
So
that
you
may
listen
to
my
song,
Pa'
que
baile
mi
Son.
So
that
you
may
dance
my
Son.
Y
es
para
usted,
And
it's
for
you,
Maestro
Toño
Garcia.
Maestro
Toño
Garcia.
Pa'
que
escuche
mi
canto,
So
that
you
may
listen
to
my
song,
Pa'
que
baile
mi
Son.
So
that
you
may
dance
my
Son.
Y
en
el
retiro
de
las
Mercedes
en
el
mes
de
Enero
And
in
the
retreat
of
Mercedes
in
the
month
of
January
Y
adornado
del
cerro
de
Maco
es
donde
nació.
And
adorned
by
the
Maco
hill
is
where
he
was
born.
Y
en
el
retiro
de
las
Mercedes
en
el
mes
de
Enero
And
in
the
retreat
of
Mercedes
in
the
month
of
January
Adornado
del
Cerro
de
Maco
es
donde
nació.
Adorned
by
the
Maco
Hill
is
where
he
was
born.
Y
allá
fue
el
maestro
Mañe
Mendoza,
And
there
went
the
master
Mañe
Mendoza,
Ha
llevarle
su
Gaita
y
a
enseñarle
su
Son.
To
take
him
his
Gaita
and
to
teach
him
his
Son.
Y
allá
fue
el
maestro
Mañe
Mendoza,
And
there
went
the
master
Mañe
Mendoza,
Ha
llevarle
su
Gaita
y
a
enseñarle
su
Son.
To
take
him
his
Gaita
and
to
teach
him
his
Son.
Todo
gaitero
tiene
en
su
vida
una
candelaria,
Every
piper
has
a
candelaria
in
his
life,
Pero
el
maestro
tuvo
la
dicha
de
tener
dos.
But
the
master
had
the
fortune
of
having
two.
Todo
gaitero
tiene
en
su
vida
una
candelaria,
Every
piper
has
a
candelaria
in
his
life,
Pero
el
maestro
tuvo
la
dicha
de
tener
dos.
But
the
master
had
the
fortune
of
having
two.
Y
una
se
fue
(y
lo
mira
desde
el
cielo),
And
one
left
(and
looks
at
him
from
heaven),
La
otra
entrega
su
alma,
The
other
gives
her
soul,
Quien
cuida
su
creador.
He
who
takes
care
of
his
creator.
Y
una
se
fue
(y
lo
mira
desde
el
cielo),
And
one
left
(and
looks
at
him
from
heaven),
La
otra
entrega
su
alma,
The
other
gives
her
soul,
Quien
cuida
su
creador.
He
who
takes
care
of
his
creator.
Y
allá
fue
el
maestro
Mañe
Mendoza,
And
there
went
the
master
Mañe
Mendoza,
Ha
llevarle
su
Gaita
y
a
enseñarle
su
Son.
To
take
him
his
Gaita
and
to
teach
him
his
Son.
Y
allá
fue
el
maestro
Mañe
Mendoza,
And
there
went
the
master
Mañe
Mendoza,
Y
ha
llevarle
su
Gaita
y
a
enseñarle
su
Son.
And
to
take
him
his
Gaita
and
to
teach
him
his
Son.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Elber álvarez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.