Los Gaiteros de San Jacinto - Mi Recorrida - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Gaiteros de San Jacinto - Mi Recorrida




Mi Recorrida
Мое путешествие
Yo salí a una recorrida por Valledupar
Я отправился в путешествие по Вальедупару,
Trate de pasar de largo para la Guajira. (Bis)
Пытался проехать дальше, в Гуахиру. (Дважды)
Donde estaba trabajando me fue muy mal
Там, где я работал, мне не повезло,
Y tuve que regresar a mi tierra querida. (Bis)
И пришлось вернуться в мою любимую землю. (Дважды)
No salgo más a caminar por ciertas partes desconocidas (Bis)
Больше не пойду бродить по незнакомым местам (Дважды)
Por ahí no se puede trabajar, yo sufrí mucho mi recorrida (Bis)
Там не найти работы, я много страдал в своем путешествии. (Дважды)
Cuando llegue a Becerril, para la derecha
Когда я добрался до Бесерриля, повернул направо,
Ahí me voy caminando por río Maracas. (Bis)
И пошел пешком вдоль реки Маракас. (Дважды)
Allá fue donde pensé nivelar mi flecha,
Там я думал, что смогу поправить свои дела,
En ninguna de las fincas ganaba plata. (Bis)
Но ни на одной из ферм не заработал ни гроша. (Дважды)
Agradezco a tata Dario, gracias a Dios
Благодарю отца Дарио, благодарю Бога,
Que me brindo una comida llegado a su casa. (Bis)
Что он дал мне поесть, когда я пришел к нему домой. (Дважды)
Cuando yo llegué a su finca trabajo me dio,
Когда я пришел на его ферму, он дал мне работу,
Me miraba la otra gente con desconfianza. (Bis)
Другие люди смотрели на меня с недоверием. (Дважды)
No salgo más a caminar por ciertas partes desconocidas (Bis)
Больше не пойду бродить по незнакомым местам (Дважды)
Por ahí no se puede trabajar, yo sufrí mucho mi recorrida (Bis)
Там не найти работы, я много страдал в своем путешествии. (Дважды)
No salgo más a caminar por ciertas partes desconocidas (Bis)
Больше не пойду бродить по незнакомым местам (Дважды)
Por ahí no se puede trabajar, yo sufrí mucho mi recorrida (Bis)
Там не найти работы, я много страдал в своем путешествии. (Дважды)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.