Los Garcia Bros. - A Puro Dolor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Garcia Bros. - A Puro Dolor




A Puro Dolor
A Puro Dolor
Perdona si te estoy llamando en este momento
Forgive me if I'm calling you right now
Pero me hacía falta escuchar de nuevo
But I needed to hear your voice again
Aunque sea un instante tu respiración
Even for a moment, your breath
Disculpa que estoy violando
I apologize, I know I'm breaking
Nuestro juramento
Our vow
Se que estas con alguien, que no es el momento
I know you're with someone, it's not the right time
Pero hay algo urgente que decirte este hoy
But there's something urgent I need to tell you today
Estoy muriendo, muriendo por verte
I'm dying, dying to see you
Agonizando muy lento y muy fuerte
Agonizing slowly and intensely
Vida, devuélveme mis fantasías
Life, give me back my fantasies
Mis ganas de vivir la vida
My desire to live life
Devuélveme el aire
Give me back the air
Cariño mío, sin ti yo estoy siento vacío
My love, without you, I feel empty
Las tardes son un laberinto
Afternoons are a labyrinth
Y las noches me saben
And nights taste
A puro dolor
Of pure pain
Un grito las mujeres
A shout, the women
Un grito los vatos locos
A shout, the crazy guys
Mujeres
Women
Vatos locos
Crazy guys
Todos juntos un grito
All together, a shout
Quisiera decirte que hoy estoy de maravilla
I wish I could tell you that I'm doing great today
Que no me ha afectado lo de tu partida
That your departure hasn't affected me
Pero con un dedo no se tapa el sol
But you can't hide the sun with one finger
Estoy muriendo, muriendo por verte
I'm dying, dying to see you
Agonizando muy lento y muy fuerte
Agonizing slowly and intensely
Vida, devuélveme mis fantasías
Life, give me back my fantasies
Mis ganas de vivir la vida
My desire to live life
Devuélveme el aire
Give me back the air
Cariño mío, sin ti yo estoy vacío
My love, without you, I feel empty
Las tardes son un laberinto
Afternoons are a labyrinth
Y las noches me saben
And nights taste
A puro dolor
Of pure pain
Gózala, gózala, gózala
Enjoy it, enjoy it, enjoy it
Y dice compadre
And he says, buddy
Estoy muriendo, muriendo por verte
I'm dying, dying to see you
Agonizando muy lento y muy fuerte
Agonizing slowly and intensely
Vida, devuélveme mis fantasías
Life, give me back my fantasies
Mis ganas de vivir la vida
My desire to live life
Devuélveme el aire
Give me back the air
Cariño mío, sin ti yo estoy vacío
My love, without you, I feel empty
Las tardes son un laberinto
Afternoons are a labyrinth
Y las noches me saben
And nights taste
A puro dolor
Of pure pain
La del chalet, carnales
The one from the chalet, guys
Y esa nomas, allí quedo un exitazo a puro dolor
And that's it, there's a hit there, pure pain
Para todos aquellos que nos acompañan sinceramente gracias, mil
To all those who accompany us sincerely, thank you, a thousand
Vamos enviarles más music para todos
Let's send them more music for everyone
Mandarles también, a ver que suba, un fuerte aplauso, un grito
Let's also send them, let's see it go up, a big round of applause, a shout
Pero bien bañádote, ¿no?, bien bonito, para mi jefito, mi profe
But let's give a big shoutout, alright? nice, for my boss, my teacher
Joe García en la batería, también un cordial saludo para mi primo
Joe Garcia on drums, also a cordial greeting to my cousin
Mi primo, carnal Roberto Olivares, Mi carnal Joe Jr en el bass
My cousin, brother Roberto Olivares, My brother Joe Jr. on bass
Y un servidor Jimmy García y siempre buenos amigos
And yours truly, Jimmy Garcia and always good friends
Sinceramente vamos a enviarle más música, esto que dice
Honestly, we're going to send you more music, what it says
Vámonos compadre
Let's go, buddy





Writer(s): Omar Alfanno


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.