Paroles et traduction Los Genios Del Vallenato - Malo (with Jorge Pabuena)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Malo (with Jorge Pabuena)
Злой (с Хорхе Пабуэна)
Ay
siempre
me
pasa
a
mí,
Ах,
это
всегда
случается
со
мной,
Doy
mi
vida
y
me
la
vuelven
pedacitos,
Отдаю
свою
жизнь,
а
мне
её
возвращают
по
кусочкам,
A
mi
alma
me
la
tienen
de
cuadritos,
Мою
душу
изрезали
на
квадратики,
El
amor
no
es
para
mi,
Любовь
не
для
меня,
Nunca
puedo
ser
feliz,
Никогда
не
могу
быть
счастлив,
Se
porta
esquivo
conmigo,
Она
ускользает
от
меня,
Por
una
mujer
yo
di,
Ради
одной
женщины
я
отдал,
Todo
lo
que
había
de
mi,
Всё,
что
у
меня
было,
Pero
me
tiró
al
olvido,
Но
она
бросила
меня
в
забвение,
Decepcionado
de
tantas
penas,
Разочарованный
столькими
страданиями,
Los
tropezones
me
hicieron
alzar
los
pies,
Падения
заставили
меня
подняться
на
ноги,
Analizando
mi
vida
entera,
Анализируя
всю
свою
жизнь,
Puse
corazón
duro
y
esta
decisión
tomé.
Я
ожесточил
свое
сердце
и
принял
это
решение.
A
mi
corazón
lo
voy
a
poner
malo,
Я
сделаю
свое
сердце
злым,
La
que
venga
me
la
gozo
y
la
despacho,
Ту,
что
придет,
я
использую
и
отпускаю,
Y
no
me
entrego
a
nadie,
И
никому
не
отдаюсь,
No
me
enamoro
de
nadie,
Ни
в
кого
не
влюбляюсь,
Y
así
sabroso
la
paso
И
так
приятно
провожу
время.
Por
los
desamores
de
mi
triste
vida,
Из-за
несчастной
любви
в
моей
печальной
жизни,
Juré
que
nunca
me
volvería
a
enamorar,
Я
поклялся,
что
никогда
больше
не
влюблюсь,
Hoy
mis
canciones
cortan
espinas,
Сегодня
мои
песни
срезают
шипы,
De
aquellas
rosas
que
me
querían
lastimar.
С
тех
роз,
которые
хотели
меня
ранить.
A
mi
corazón
lo
voy
a
poner
malo,
Я
сделаю
свое
сердце
злым,
La
que
venga
me
la
gozo
y
la
despacho,
Ту,
что
придет,
я
использую
и
отпускаю,
Y
no
me
entrego
a
nadie,
И
никому
не
отдаюсь,
No
me
enamoro
de
nadie,
Ни
в
кого
не
влюбляюсь,
Y
así
sabroso
la
paso.
И
так
приятно
провожу
время.
Y
no
me
enamoro
más,
И
я
больше
не
влюбляюсь,
De
mi
no
se
burlarán,
Надо
мной
не
будут
смеяться,
Por
que
ahora
voy
a
ser
malo.
Потому
что
теперь
я
буду
злым.
Compadre
Lucho
Chamiel,
cuídeme
a
Vanesa
Куманек
Лучо
Чамиель,
присмотри
за
Ванессой
Y
Yurlin
mis
sobrinas
И
Юрлин,
моими
племянницами.
Alejandro
Ospina
y
Juan
Andrés
Restrepo
Júnior,
el
More
Алехандро
Оспина
и
Хуан
Андрес
Рестрепо
Джуниор,
Море.
Juré
que
nunca
más,
Я
поклялся,
что
больше
никогда,
Ni
una
lagrima
mis
ojos
botarían,
Мои
глаза
не
прольют
ни
слезинки,
Y
a
mis
penas
las
convertiría
en
poesía,
И
свои
печали
я
превращу
в
стихи,
Y
me
enamoro
de
la
luna,
И
влюблюсь
в
луну,
Y
así
no
tengo
la
duda,
И
тогда
у
меня
не
будет
сомнений,
De
que
mal
puedan
pagarme,
Что
мне
могут
плохо
отплатить,
Amé
una
mujer
con
locura,
Я
любил
женщину
до
безумия,
Le
di
toda
mi
ternura,
Отдал
ей
всю
свою
нежность,
Y
no
supo
valorarme,
А
она
не
смогла
меня
оценить,
Se
aprovecharon
de
mi
nobleza,
Воспользовались
моей
благородностью,
Y
a
mi
pobre
alma
la
rompieron
ni
un
papel,
И
мою
бедную
душу
разорвали,
как
бумажку,
Me
esmigajaron,
Меня
раскрошили,
Como
a
hoja
seca,
Как
сухой
лист,
Y
desde
entonces
esta
decisión
tomé.
И
с
тех
пор
я
принял
это
решение.
A
mi
corazón
lo
voy
a
poner
malo,
Я
сделаю
свое
сердце
злым,
La
que
venga
me
la
gozo
y
la
despacho,
Ту,
что
придет,
я
использую
и
отпускаю,
Y
no
me
entrego
a
nadie,
И
никому
не
отдаюсь,
No
me
enamoro
de
nadie,
Ни
в
кого
не
влюбляюсь,
Y
así
sabroso
la
paso.
И
так
приятно
провожу
время.
Por
los
desamores
de
mi
triste
vida,
Из-за
несчастной
любви
в
моей
печальной
жизни,
Juré
que
nunca
me
volvería
a
enamorar,
Я
поклялся,
что
никогда
больше
не
влюблюсь,
Hoy
mis
canciones
cortan
espinas,
Сегодня
мои
песни
срезают
шипы,
De
aquellas
rosas
que
me
querían
lastimar.
С
тех
роз,
которые
хотели
меня
ранить.
A
mi
corazón
lo
voy
a
poner
malo,
Я
сделаю
свое
сердце
злым,
La
que
venga
me
la
gozo
y
la
despacho,
Ту,
что
придет,
я
использую
и
отпускаю,
Y
no
me
entrego
a
nadie,
И
никому
не
отдаюсь,
No
me
enamoro
de
nadie,
Ни
в
кого
не
влюбляюсь,
Y
así
sabroso
la
paso.
И
так
приятно
провожу
время.
Y
no
me
enamoro
más,
И
я
больше
не
влюбляюсь,
De
mi
no
se
burlarán,
Надо
мной
не
будут
смеяться,
Por
que
ahora
voy
a
ser
malo.
Потому
что
теперь
я
буду
злым.
Ay
malo,
malo,
Ах,
злой,
злой,
A
mi
corazón
lo
voy
a
poner
malo,
Я
сделаю
свое
сердце
злым,
La
que
venga
me
la
gozo
y
la
despacho,
Ту,
что
придет,
я
использую
и
отпускаю,
Y
no
me
entrego
a
nadie,
И
никому
не
отдаюсь,
No
me
enamoro
de
nadie,
Ни
в
кого
не
влюбляюсь,
Y
así
me
la
voy
desquitando.
И
так
я
буду
отыгрываться.
De
muchas
que
me
han
hecho.
На
многих,
которые
сделали
мне
больно.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Bebe, Maria Nieves Rebolledo Vila Aka Bebe
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.