Los Gfez - Ahora Quieres Regresar - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Gfez - Ahora Quieres Regresar




Ahora Quieres Regresar
You Want to Come Back Now
Pensaste que sería fácil el dejarme así nomas
You thought it would be easy to leave me like that
Irte sola por tu rumbo y estrenar nuevo galán
Go off on your own and start seeing a new guy
Le hiciste caso a la Jenny le calaste te fue mal
You listened to Jenny and it backfired on you
No creas que era tan pelada.
Don't think I was fooled.
Sabía que ibas a llorar...
I knew you'd be back crying...
Hoy regresas a buscarme mira que novedad
Now you're back looking for me, what a surprise
Aquel príncipe azulado te resulto un animal
That prince charming you found turned out to be a beast
No soy plato de segunda ni Candy crush pa jugar
I'm not a second-rate dish or a game of Candy Crush
Dime en qué cabeza cabe
How could you think
Que yo te iba a esperar...
That I would wait for you...
Y "Ahora Quieres Regresar"
And "You Want to Come Back Now"
Pero aquí ya no hay lugar
But there's no more room for you here
Vergüenza te debe dar.
You should be ashamed of yourself.
Que me vengas a rogar...
To come begging me...
Con que cara vienes a pedir perdón
How dare you come and ask for forgiveness
Si fuiste quien se encargo
When you were the one who
De destrozarme el corazón
Broke my heart into pieces
Gracias a diosito estoy mucho mejor
Thank God I'm much better now
Lo que no valoraste
What you didn't appreciate
Alguien más lo aprovecho...
Someone else took advantage of...
Aunque llores, aunque te hinques,
Even if you cry, even if you kneel,
Aunque reses, y supliques
Even if you pray and beg
Será en vano yo no voy a perdonarte
It will be in vain, I'm not going to forgive you
Y si ahora estas sufriendo
And if you're suffering now
Fue porque te marchaste
It's because you left
No es mi culpa.
It's not my fault.
Tu sola te lo buscaste...
You brought this on yourself...
(Y llegaron los que mandan
(And here come the bosses
Los G Fez)
Los G Fez)
Hoy regresas a buscarme mira que novedad
Now you're back looking for me, what a surprise
Aquel príncipe azulado te resulto un animal
That prince charming you found turned out to be a beast
No soy plato de segunda ni Candy crush pa jugar
I'm not a second-rate dish or a game of Candy Crush
Dime en qué cabeza cabe
How could you think
Que yo te iba a esperar...
That I would wait for you...
Y "Ahora Quieres Regresar"
And "You Want to Come Back Now"
Pero aquí ya no hay lugar
But there's no more room for you here
Vergüenza te debe dar.
You should be ashamed of yourself.
Que me vengas a rogar...
To come begging me...
Con que cara vienes a pedir perdón
How dare you come and ask for forgiveness
Si fuiste quien se encargo
When you were the one who
De destrozarme el corazón
Broke my heart into pieces
Gracias a diosito estoy mucho mejor
Thank God I'm much better now
Lo que no valoraste
What you didn't appreciate
Alguien más lo aprovecho...
Someone else took advantage of...
Aunque llores, aunque te hinques,
Even if you cry, even if you kneel,
Aunque reses, y supliques
Even if you pray and beg
Será en vano yo no voy a perdonarte
It will be in vain, I'm not going to forgive you
Y si ahora estas sufriendo
And if you're suffering now
Fue porque te marchaste
It's because you left
No es mi culpa.
It's not my fault.
Tu sola te lo buscaste...
You brought this on yourself...





Writer(s): Emanuel Delgado


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.