Paroles et traduction Los Gfez - Y Me Pregunto
Y Me Pregunto
И мне интересно
¿Cuándo
fue
la
última
vez
que
nos
miramos
con
amor?
Когда
мы
последний
раз
смотрели
друг
на
друга
с
любовью?
Y
nos
dijimos
un
"te
quiero"
И
говорили
друг
другу
"я
тебя
люблю"
¿Cuándo
fue
la
última
vez
que
conversamos
entre
risas
Когда
мы
последний
раз
общались
со
смехом
Dándole
gracias
al
cielo
por
estar
juntos
tú
y
yo?
Благодаря
небеса
за
то,
что
мы
вместе,
ты
и
я?
¿Cuándo
se
marchitaron
las
ganas?
Когда
угасли
желания?
¿Cuándo
el
frío
entró
por
la
ventana?
Когда
холод
вошел
через
окно?
Y
apagó
todo
este
amor
И
погасил
всю
эту
любовь
Dime
¿Qué
nos
sucedió?
Скажи
мне,
что
с
нами
произошло?
¿Por
qué
nos
besamos
sin
besarnos?
Почему
мы
целуемся,
не
целуясь?
¿Por
qué
nos
tocamos
sin
tocarnos?
Почему
мы
прикасаемся,
не
прикасаясь?
Por
costumbre
o
que
sé
yo,
que
sé
yo
По
привычке
или
что-то
в
этом
роде,
я
не
знаю
Y
me
pregunto
si
no
puse
de
mi
parte
И
мне
интересно,
не
вложил
ли
я
свою
часть
O
si
tú
me
has
descuidado
Или
ты
меня
забросил
Me
alejé
y
te
alejaste
Я
ушел,
и
ты
ушел
Y
me
pregunto
qué
fue
lo
que
hizo
falta
И
мне
интересно,
чего
не
хватило
Si
hay
solución
todavía
Есть
ли
еще
какое-то
решение
O
en
el
río
ya
no
hay
agua
Или
в
реке
больше
нет
воды
Y
me
pregunto
si
aquí
seguirás
mañana
И
мне
интересно,
будешь
ли
ты
здесь
завтра
Y
llegaron
los
que
mandan
И
пришли
те,
кто
правит
¿Por
qué
nos
besamos
sin
besarnos?
Почему
мы
целуемся,
не
целуясь?
¿Por
qué
nos
tocamos
sin
tocarnos?
Почему
мы
прикасаемся,
не
прикасаясь?
Por
costumbre
o
que
sé
yo,
que
sé
yo
По
привычке
или
что-то
в
этом
роде,
я
не
знаю
Y
me
pregunto
si
no
puse
de
mi
parte
И
мне
интересно,
не
вложил
ли
я
свою
часть
O
si
tú
me
has
descuidado
Или
ты
меня
забросил
Me
alejé
y
te
alejaste
Я
ушел,
и
ты
ушел
Y
me
pregunto
qué
fue
lo
que
hizo
falta
И
мне
интересно,
чего
не
хватило
Si
hay
solución
todavía
Есть
ли
еще
какое-то
решение
O
en
el
río
ya
no
hay
agua
Или
в
реке
больше
нет
воды
Y
me
pregunto
si
aquí
seguirás
mañana
И
мне
интересно,
будешь
ли
ты
здесь
завтра
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Giovanny Ayala, Horacio Palencia
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.