Paroles et traduction Los Gigantes de Durango - Obsesión
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
¿Qué
dice
tu
mirada?
What
does
your
look
say?
¿Qué
cosa
extraña
tus
ojos
tienen?
Cuando
miro
tu
foto
What
strange
thing
do
your
eyes
have?
When
I
look
at
your
picture
Una
rara
obsesion
me
detiene
A
strange
obsession
stops
me
Dios
mio,
tu
que
eres
el
creador
My
God,
you
who
are
the
creator
De
todas
las
cosas
bellas
que
hay
en
el
mundo
Of
all
the
beautiful
things
that
are
in
the
world
¿Porqué
no
escuchas
hoy
mis
peticiones?
Why
don't
you
listen
to
my
requests
today?
Hiciste
medicos
pa′
todos
los
males
You
have
made
doctors
for
all
the
ills
Pero
por
que
no
creaste
uno
But
why
didn't
you
create
one
Que
pueda
curar
un
mal
de
amores
Who
can
cure
a
heartache
Yo
quisiera
que
la
tierra
girara
al
revés
I
wish
the
earth
would
turn
backwards
Para
hacerme
pequeño
y
volver
a
nacer
To
make
me
small
and
to
be
born
again
Y
no
tener
que
volver
a
extrañarte
And
not
have
to
miss
you
again
Ni
en
tus
fotografías
mirarte
Not
even
look
at
you
in
your
pictures
Ni
llevarte
fundida
en
mi
pecho
Nor
carry
you
melted
in
my
chest
Como
si
fueras
parte
de
mi
As
if
you
were
part
of
me
Barranquilla
ciudad
de
cantores,
de
vallenatos
y
de
acordeones
Barranquilla
city
of
singers,
of
vallenatos
and
accordions
Ella
adorna
en
tus
calles
decile
She
adorns
your
streets
tell
her
Que
le
deseo
que
sea
feliz
That
I
wish
her
to
be
happy
Que
es
la
última
canción
que
compongo
That
it
is
the
last
song
that
I
compose
Que
no
creo
volver
a
enamorarme
That
I
don't
think
I
will
fall
in
love
again
Pero
dime
como
hiciste
negra
But
tell
me
how
you
did
it,
black
woman
¡Pa'
olvidarte
de
mi!
For
me
to
forget
about
you!
Teniente
Gustavo
Niño
Florez,
gracias...
Lieutenant
Gustavo
Niño
Florez,
thank
you...
Laura
Nataly,
mi
niña
bonita!
Laura
Nataly,
my
beautiful
girl!
La
gente
me
critica
People
criticize
me
Por
que
ahora
ya
no
soy
parrandero
Because
now
I
am
no
longer
a
party
animal
Con
tu
partida
negra
With
your
departure,
black
woman
Siento
un
vacio
I
feel
a
void
Muero
en
silencio
I
die
in
silence
Cuida
bien
mis
retoños
por
que
tu
sabes
que
yo
los
quiero
Take
good
care
of
my
children
because
you
know
that
I
love
them
Dios
mio
dame
fuerzas,
pa′
continuar
este
canto
My
God,
give
me
strength,
to
continue
this
song
Recuerdo
el
mes
de
octubre
I
recall
the
month
of
October
Tu
cumpleaños
Your
birthday
Te
juro,
que
trato
y
no
he
podido
I
swear,
that
I
have
tried
and
I
have
not
been
able
to
Buscar
el
remedio
para
olvidarlo
Find
a
remedy
to
forget
it
Yo
quisiera
que
la
tierra
girara
al
revés
I
wish
the
earth
would
turn
backwards
Para
hacerme
pequeño
y
volver
a
nacer
To
make
me
small
and
to
be
born
again
Y
no
tener
que
volver
a
extrañarte
And
not
have
to
miss
you
again
Ni
en
tus
fotografías
mirarte
Not
even
look
at
you
in
your
pictures
Ni
llevarte
fundida
en
mi
pecho
Nor
carry
you
melted
in
my
chest
Como
si
fueras
parte
de
mi
As
if
you
were
part
of
me
Barranquilla
ciudad
de
cantores,
de
vallenatos
y
de
acordeones
Barranquilla
city
of
singers,
of
vallenatos
and
accordions
Ella
adorna
en
tus
calles
decile
She
adorns
your
streets
tell
her
Que
le
deseo
que
sea
feliz
That
I
wish
her
to
be
happy
Que
es
la
última
canción
que
compongo
That
it
is
the
last
song
that
I
compose
Que
no
creo
volver
a
enamorarme
That
I
don't
think
I
will
fall
in
love
again
Pero
dime
como
hiciste
negra
But
tell
me
how
you
did
it,
black
woman
¡Pa'
olvidarte
de
miiii!
For
me
to
forget
about
you!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.