Los Gigantes del Vallenato & Daniel Calderón - Cómo Te Atreves - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Gigantes del Vallenato & Daniel Calderón - Cómo Te Atreves




Como te atreves a decir que aún me amas
Как ты смеешь говорить, что все еще любишь меня.
Cómo te atreves a decir que soy tu vida
Как ты смеешь говорить, что я твоя жизнь.
Si hace un instante un puñal me enterraste
Если мгновение назад Кинжал, ты похоронил меня.
Cerré los ojos porque me dolió mirarte
Я закрыл глаза, потому что мне было больно смотреть на тебя.
Y yo te estaba viendo
И я смотрел на тебя.
Cuando mirabas el reloj, le sonreías
Когда ты смотрел на часы, ты улыбался ему.
Y yo te estaba viendo
И я смотрел на тебя.
Cuando ese beso destrozo la vida mía
Когда этот поцелуй разрушит мою жизнь.
Hoy me duele que
Сегодня мне больно, что
Hice todo lo posible por qué no te fueras
Я сделал все возможное, почему бы тебе не уйти.
Hoy
Сегодня
Me ingenie hasta lo imposible por que te quedaras
Я был наивен до невозможности, потому что ты остался.
Hoy
Сегодня
Suplique hasta el cansancio para que entendieras
Умолял до усталости, чтобы ты понял.
Tu mi vida
Твоя моя жизнь
Que el cielo lo habría bajado
Что небо спустило бы его.
Si así lo quisieras
Если бы вы этого хотели
Y ahora vuelves como si nada
И теперь ты возвращаешься, как ни в чем не бывало.
Y aquí no hay nada
И здесь ничего нет.
Cómo te atreves a decir que aún me amas
Как ты смеешь говорить, что все еще любишь меня.
Como te atreves a decir que soy tu vida
Как ты смеешь говорить, что я твоя жизнь,
Hay, pero como te atreves
Есть, но как ты смеешь
A decir que aún me amas
Сказать, что ты все еще любишь меня.
Cómo te atreves a decir que soy tu vida
Как ты смеешь говорить, что я твоя жизнь.
Cómo te atreves a llegar como si nada
Как ты смеешь приходить, как ни в чем не бывало.
Fallo el reloj quien indico que yo no estaba
Я провалил часы, которые указывают, что меня не было.
Y te alejabas sin saber con tu partida
И ты уходил, не зная, с твоим отъездом.
Que derrumbabas todo en y no lo sabias
Что ты разрушил все во мне и не знал об этом.
Y no podía creerlo
И я не мог в это поверить.
Llegue a sentir que por mis ojos tu veías
Я чувствую, что моими глазами ты видишь.
Que por mi dabas todo
Что ради меня ты отдал все.
Y en aquel juego de mentiras me envolvías
И в этой игре лжи ты окутал меня.
Hubiera dado todo
Я бы отдал все.
Para llenar tu mundo y colmar tus sueños
Чтобы заполнить свой мир и наполнить свои мечты
Hubiera dado todo
Я бы отдал все.
Porque no fueras tu quien el reloj miraba
Потому что это не ты смотрел на часы.
Ahí me duele que
Там мне больно, что
Hice todo lo posible por qué no te fueras
Я сделал все возможное, почему бы тебе не уйти.
Hoy
Сегодня
Me ingenie hasta lo imposible porque te quedaras
Я был наивен до невозможного, потому что ты остался.
Hoy
Сегодня
Suplique hasta el cansancio para que entendieras
Умолял до усталости, чтобы ты понял.
Y... que el cielo lo habría bajado si así lo quisieras
И ... что небо спустило бы его, если бы ты этого хотел.
Y ahora vuelves como si nada
И теперь ты возвращаешься, как ни в чем не бывало.
Y aquí no hay nada no no
И здесь нет ничего нет нет
Cómo te atreves a decir que aún me amas
Как ты смеешь говорить, что все еще любишь меня.
Como te atreves a decir que soy tu vida
Как ты смеешь говорить, что я твоя жизнь,
Hay, pero como te atreves a decir que aún me amas
Есть, но как ты смеешь говорить, что все еще любишь меня.
Cómo te atreves a decir que soy tu vida
Как ты смеешь говорить, что я твоя жизнь.
Ahí pero como te atreves a decir que aún me amas
Там, но как ты смеешь говорить, что все еще любишь меня.
Cómo te atreves a decir que soy tu vida
Как ты смеешь говорить, что я твоя жизнь.
No lo soy
Я не





Writer(s): Jorge Ivan Calderon Zapata


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.