Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque Quisiera Odiarte
Auch wenn ich dich hassen wollte
No
te
odio,
a
pesar
que
me
hiciste
tanto
daño
Ich
hasse
dich
nicht,
obwohl
du
mir
so
wehgetan
hast
Yo
lo
sabía,
de
que
algún
día
tu
vida
Ich
wusste
es,
dass
eines
Tages
dein
Leben
Tenía
que
irse
de
mi
lado
Von
meiner
Seite
weichen
musste
Eso
ya
lo
sabía
Das
wusste
ich
schon
De
que
a
ti
te
aburrían
los
amores
largos
Dass
dich
lange
Lieben
langweilten
Pero
yo
me
cegué,
tu
falso
amor
amé
y
me
tiraste
Aber
ich
war
blind,
liebte
deine
falsche
Liebe,
und
du
warfst
mir
El
corazón
por
la
ventana,
sin
importarte
mi
vida
estropearme
el
alma.
Das
Herz
aus
dem
Fenster,
ohne
dich
darum
zu
kümmern,
mein
Leben
zu
ruinieren,
meine
Seele
zu
zertrümmern.
Viste
lo
que
eres
tú,
después
que
te
adoré
Siehst
du,
was
du
bist,
nachdem
ich
dich
angebetet
habe
Ahora
te
marchas,
volando
sin
tener
mis
alas
Jetzt
gehst
du
fort,
fliegst
davon,
ohne
meine
Flügel
zu
haben
Y
de
pronto
otros
besos
desplumen...
Tu
alma
Und
plötzlich
rupfen
andere
Küsse...
Deine
Seele
Y
aunque
quisiera
odiarte,
no
puedo
Und
auch
wenn
ich
dich
hassen
wollte,
ich
kann
es
nicht
Si
cuando
quiero
odiarte,
más
te
quiero
Denn
wenn
ich
dich
hassen
will,
liebe
ich
dich
noch
mehr
Y
aunque
quisiera
odiarte,
no
puedo
Und
auch
wenn
ich
dich
hassen
wollte,
ich
kann
es
nicht
Si
cuando
quiero
odiarte,
más
te
quiero
Denn
wenn
ich
dich
hassen
will,
liebe
ich
dich
noch
mehr
Tú
no
te
imaginas
la
ilusión
que
me
dejaste
Du
kannst
dir
nicht
vorstellen,
welche
Hoffnung
du
mir
gelassen
hast
Y
tú,
me
abandonaste
en
un
rincón
de
tu
calle
Und
du,
du
hast
mich
in
einer
Ecke
deiner
Straße
verlassen
Y
eso
no
se
hace
Und
das
tut
man
nicht
Tú
crees
que
no
me
duele
cuando
pasas
por
mi
cara
Glaubst
du,
es
tut
mir
nicht
weh,
wenn
du
an
mir
vorbeigehst
Y
tú,
tumbándome
la
vida
y
no
me
hablas,
como
si
nada
Und
du,
zerstörst
mein
Leben
und
sprichst
nicht
mit
mir,
als
wäre
nichts
Y
aunque
quisiera
odiarte,
no
puedo
Und
auch
wenn
ich
dich
hassen
wollte,
ich
kann
es
nicht
Si
cuando
quiero
odiarte,
más
te
quiero
Denn
wenn
ich
dich
hassen
will,
liebe
ich
dich
noch
mehr
Y
aunque
quisiera
odiarte,
no
puedo
Und
auch
wenn
ich
dich
hassen
wollte,
ich
kann
es
nicht
Si
cuando
quiero
odiarte,
más
te
quiero
Denn
wenn
ich
dich
hassen
will,
liebe
ich
dich
noch
mehr
Yo
te
amo,
a
pesar
que
me
dejas
tan
dolido
Ich
liebe
dich,
obwohl
du
mich
so
verletzt
zurücklässt
Me
despreciaste,
y
que
te
vaya
bonito
Du
hast
mich
verachtet,
und
möge
es
dir
gut
gehen
Ya
que
no
doy
para
odiarte
Da
ich
es
nicht
schaffe,
dich
zu
hassen
En
caminos
de
olvido
todas
mis
ilusiones
tiraré
hasta
olvidarte
Auf
Wegen
des
Vergessens
werde
ich
all
meine
Hoffnungen
wegwerfen,
bis
ich
dich
vergesse
La
rabia
que
me
da,
que
fui
un
tonto
en
creer
tus
frases
lindas
Die
Wut,
die
es
mir
macht,
dass
ich
ein
Narr
war,
deinen
schönen
Worten
zu
glauben
Frases
que
no
arrastró
la
brisa,
no
pudo
ni
el
viento
salvarme
la
vida
Worte,
die
die
Brise
nicht
mitriss,
nicht
einmal
der
Wind
konnte
mein
Leben
retten
Ya
no
sé
andar
sin
ti,
me
acostumbraste
así
Ich
weiß
nicht
mehr,
wie
ich
ohne
dich
leben
soll,
du
hast
mich
daran
gewöhnt
Y
no
respondo,
si
me
vuelvo
un
loco
herido
Und
ich
übernehme
keine
Verantwortung,
wenn
ich
zu
einem
verletzten
Verrückten
werde
Deseando
tus
besos,
deseando,
tu
olvido
Sehnend
nach
deinen
Küssen,
sehnend,
dein
Vergessen
Y
aunque
quisiera
odiarte,
no
puedo
Und
auch
wenn
ich
dich
hassen
wollte,
ich
kann
es
nicht
Si
cuando
quiero
odiarte,
más
te
quiero
Denn
wenn
ich
dich
hassen
will,
liebe
ich
dich
noch
mehr
Y
aunque
quisiera
odiarte,
no
puedo
Und
auch
wenn
ich
dich
hassen
wollte,
ich
kann
es
nicht
Si
cuando
quiero
odiarte,
más
te
quiero
Denn
wenn
ich
dich
hassen
will,
liebe
ich
dich
noch
mehr
Me
has
visto
morir
desesperado
en
un
desierto
Du
hast
mich
verzweifelt
in
einer
Wüste
sterben
sehen
Y
tú,
me
niegas
una
gota
de
agua
de
tus
besos
Und
du,
du
verweigerst
mir
einen
Tropfen
Wasser
deiner
Küsse
No
me
hagas
eso
Tu
mir
das
nicht
an
Tú
crees
que
no
me
duele
cuando
pasas
por
mi
cara
Glaubst
du,
es
tut
mir
nicht
weh,
wenn
du
an
mir
vorbeigehst
Y
tú,
tumbándome
la
vida
y
no
me
hablas
Und
du,
zerstörst
mein
Leben
und
sprichst
nicht
mit
mir
Como
si
nada
Als
wäre
nichts
Y
aunque
quisiera
odiarte,
no
puedo
Und
auch
wenn
ich
dich
hassen
wollte,
ich
kann
es
nicht
Si
cuando
quiero
odiarte,
más
te
quiero
Denn
wenn
ich
dich
hassen
will,
liebe
ich
dich
noch
mehr
Y
aunque
quisiera
odiarte,
no
puedo
Und
auch
wenn
ich
dich
hassen
wollte,
ich
kann
es
nicht
Si
cuando
quiero
odiarte,
más
te
quiero
Denn
wenn
ich
dich
hassen
will,
liebe
ich
dich
noch
mehr
Y
aunque
quisiera
odiarte,
no
puedo
Und
auch
wenn
ich
dich
hassen
wollte,
ich
kann
es
nicht
Si
cuando
quiero
odiarte,
más
te
quiero
Denn
wenn
ich
dich
hassen
will,
liebe
ich
dich
noch
mehr
Y
aunque
quisiera
odiarte,
no
puedo
Und
auch
wenn
ich
dich
hassen
wollte,
ich
kann
es
nicht
Si
cuando
quiero
odiarte,
más
te
quiero
Denn
wenn
ich
dich
hassen
will,
liebe
ich
dich
noch
mehr
Y
aunque
quisiera
odiarte
Und
auch
wenn
ich
dich
hassen
wollte
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilmar Alfonso Bolano Daza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.