Paroles et traduction Los Gigantes del Vallenato - Decente y Bonita
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Decente y Bonita
Decent and Beautiful
Esto
va
dedicado
aquellas
personas
que
This
is
dedicated
to
those
who
Han
hecho
parte
de
una
historia
como
esta.
Have
been
part
of
a
story
like
this.
De
que
me
sirven
tus
labios
si
no
tengo
tu
boca
What
good
are
your
lips
if
I
don't
have
your
mouth
De
que
me
sirve
tu
boca
si
no
tengo
tus
besos
What
good
is
your
mouth
if
I
don't
have
your
kisses
De
que
me
sirven
tus
besos
si
no
me
dicen
te
amo
What
good
are
your
kisses
if
they
don't
tell
me
I
love
you
De
que
me
sirve
un
te
amo
si
no
estás
conmigo.
What
good
is
an
I
love
you
if
you're
not
with
me.
De
que
me
sirve
ser
tu
amante
y
que
me
digas
que
me
amas
What
good
is
it
to
be
your
lover
and
have
you
tell
me
you
love
me
Si
cuando
me
despierto
nunca
te
encuentro
en
mi
cama,
If
when
I
wake
up
I
never
find
you
in
my
bed,
Que
me
abraces
fuertemente
que
me
sientas
que
me
digas
Hold
me
tightly,
feel
me,
tell
me
Que
soy
lo
más
bonito
que
te
ha
pasado
en
la
vida.
That
I'm
the
most
beautiful
thing
that's
ever
happened
to
you.
De
que
me
sirve
tenerte
tan
cerquita
y
no
tocarte
What
good
is
it
to
have
you
so
close
and
not
touch
you
Si
cuando
estas
con
él
hasta
me
toca
ignorarte
If
when
you're
with
him
I
even
have
to
ignore
you
Ser
el
primero
en
tu
cama
ser
el
que
te
quita
el
sueño
To
be
the
first
in
your
bed,
to
be
the
one
who
takes
away
your
sleep
Si
no
puedo
gritarle
al
mundo
que
yo
soy
tu
dueño.
If
I
can't
shout
to
the
world
that
I
am
your
owner.
Amantes
en
un
mundo
de
mentiras,
amantes
sin
futuro
y
sin
salida
Lovers
in
a
world
of
lies,
lovers
with
no
future
and
no
way
out
Amantes
en
la
oscuridad
del
día,
Lovers
in
the
darkness
of
the
day,
Amante,
soy
tu
amante
simplemente
vida
mía.
Lover,
I'm
your
lover,
simply
my
life.
De
que
me
sirve
ser
tu
amante
y
que
me
digas
que
me
amas
What
good
is
it
to
be
your
lover
and
have
you
tell
me
you
love
me
Si
cuando
me
despierto
nunca
te
encuentro
en
mi
cama,
If
when
I
wake
up
I
never
find
you
in
my
bed,
Que
me
abraces
fuertemente
que
me
sientas
que
me
digas
Hold
me
tightly,
feel
me,
tell
me
Que
soy
lo
más
bonito
que
te
ha
pasado
en
la
vida.
That
I'm
the
most
beautiful
thing
that's
ever
happened
to
you.
Quisiera
ser
la
gotita
de
sudor
sobre
tu
espalda
I
wish
I
was
the
drop
of
sweat
on
your
back
Deslizarme
suavemente
sin
que
nadie
lo
notara
Gliding
softly
without
anyone
noticing
Respirar
sobre
tu
piel
y
volverme
invisible
Breathing
on
your
skin
and
becoming
invisible
Y
estar
siempre
contigo
aunque
sé
que
es
imposible
And
always
be
with
you
even
though
I
know
it's
impossible
De
que
me
sirve
que
me
digas
que
cuando
él
te
Toca
What
good
is
it
for
you
to
tell
me
that
when
he
touches
you
Es
en
mí
en
el
que
piensas
que
soy
quien
te
vuelve
loca
It's
me
you
think
of,
that
I'm
the
one
who
drives
you
crazy
Que
solo
con
mi
presencia
sudas
te
pones
nerviosa
That
just
with
my
presence
you
sweat,
you
get
nervous
Y
cuando
estás
conmigo
no
necesitas
la
ropa.
And
when
you're
with
me
you
don't
need
clothes.
De
que
me
sirve
tenerte
tan
cerquita
y
no
tocarte
What
good
is
it
to
have
you
so
close
and
not
touch
you
Si
cuando
estas
con
él
hasta
me
toca
ignorarte
If
when
you're
with
him
I
even
have
to
ignore
you
Ser
el
primero
en
tu
cama
ser
el
que
te
quita
el
sueño
To
be
the
first
in
your
bed,
to
be
the
one
who
takes
away
your
sleep
Si
no
puedo
gritarle
al
mundo
que
yo
soy
tu
dueño
If
I
can't
shout
to
the
world
that
I
am
your
owner
Amantes
en
un
mundo
de
mentiras,
amantes
sin
futuro
y
sin
salida
Lovers
in
a
world
of
lies,
lovers
with
no
future
and
no
way
out
Amantes
en
la
oscuridad
del
día,
Lovers
in
the
darkness
of
the
day,
Amante,
soy
tu
amante
simplemente
vida
mía
Lover,
I'm
your
lover,
simply
my
life
De
que
me
sirve
ser
tu
amante
y
que
me
digas
que
me
amas
What
good
is
it
to
be
your
lover
and
have
you
tell
me
you
love
me
Si
cuando
me
despierto
nunca
te
encuentro
en
mi
cama,
If
when
I
wake
up
I
never
find
you
in
my
bed,
Que
me
abraces
fuertemente
que
me
sientas
que
me
digas
Hold
me
tightly,
feel
me,
tell
me
Que
soy
lo
más
bonito
que
te
ha
pasado
en
la
vida
That
I'm
the
most
beautiful
thing
that's
ever
happened
to
you
De
que
me
sirve
ser
tu
amante
y
que
me
digas
que
me
amas
What
good
is
it
to
be
your
lover
and
have
you
tell
me
you
love
me
Si
cuando
me
despierto
nunca
te
encuentro
en
mi
cama,
If
when
I
wake
up
I
never
find
you
in
my
bed,
Que
me
abraces
fuertemente
que
me
sientas
que
me
digas
Hold
me
tightly,
feel
me,
tell
me
Que
soy
lo
más
bonito
que
te
ha
pasado
en
la
vida
That
I'm
the
most
beautiful
thing
that's
ever
happened
to
you
De
que
me
sirve
tenerte
tan
cerquita
y
no
tocarte
What
good
is
it
to
have
you
so
close
and
not
touch
you
Si
cuando
estas
con
él
hasta
me
toca
ignorarte
If
when
you're
with
him
I
even
have
to
ignore
you
Ser
el
primero
en
tu
cama
ser
el
que
te
quita
el
sueño
To
be
the
first
in
your
bed,
to
be
the
one
who
takes
away
your
sleep
Si
no
puedo
gritarle
al
mundo
que
yo
soy
tu
dueñooooo
If
I
can't
shout
to
the
world
that
I
am
your
ownerrrr
Simplemente
soy
tu
amanteee
I'm
simply
your
loverrrr
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.