Los Gigantes del Vallenato - Después Que Te Perdí - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Gigantes del Vallenato - Después Que Te Perdí




Después Que Te Perdí
После того, как я тебя потерял
Ahora me vengo a dar cuenta
Теперь я понимаю,
Que te amo, ¡qué raro!
Что люблю тебя, как странно!
Me acabas de cerrar la puerta
Ты только что закрыла передо мной дверь,
Que tu amor un día me abrió
Которую твоя любовь однажды открыла.
Que para otro ya está abierta
Которая теперь открыта для другого,
Mientras yo me quedo afuera con dolor
А я остался снаружи, страдая.
Y es que ya ni te acuerdas
Ты уже и не помнишь,
Que te espero trasnochado en un rincón
Что я жду тебя до рассвета в углу.
Después que te perdí
После того, как я тебя потерял,
Eres lo bonito, el amor que me mata
Ты стала для меня всем, любовь, которая меня убивает,
El amor que me hace feliz
Любовь, которая делает меня счастливым.
Después que te perdí, después que te perdí
После того, как я тебя потерял, после того, как я тебя потерял.
Después que te perdí
После того, как я тебя потерял,
Me haces tanta falta
Ты мне так нужна.
Quizá loco andaba
Наверное, я был сумасшедшим.
Extraño tanto de ti
Мне так многого не хватает в тебе.
Me muero de ganas
Я умираю от желания
Por salir corriendo
Выбежать и найти тебя,
A buscarte y gritarte, gritarte
Кричать тебе, кричать,
Que te estoy queriendo
Что я люблю тебя.
Me muero de celos, cuando yo te veo
Я умираю от ревности, когда вижу тебя
Abrazada con alguien, con alguien
В объятиях другого, другого,
Que ocupa mi puesto
Кто занял мое место.
Después que te perdí, después que te perdí
После того, как я тебя потерял, после того, как я тебя потерял.
(Estoy dolido por tu ausencia)
(Мне больно от твоего отсутствия)
(Gigantes, ay hombe)
(Гиганты, эй, hombre)
Bastante que me aguantaste
Ты долго меня терпела,
Te cansaste, te entiendo
Устала, я понимаю.
Yo no supe valorarte
Я не смог тебя ценить,
Y otro amor te valoró
А другая любовь тебя оценила.
Yo no pude imaginarme
Я не мог представить,
Que ibas a dejarme este adiós
Что ты оставишь мне это прощание.
Pero al Diablo me mandaste
Но ты послала меня к черту,
Y bien hecho que me pase tonto yo
И поделом мне, глупцу.
Después que te perdí
После того, как я тебя потерял,
Eres lo bonito, el amor que me mata
Ты стала для меня всем, любовь, которая меня убивает,
El amor que me hace feliz
Любовь, которая делает меня счастливым.
Después que te perdí, después que te perdí
После того, как я тебя потерял, после того, как я тебя потерял.
Después que te perdí
После того, как я тебя потерял,
Me haces tanta falta
Ты мне так нужна.
Quizá loco andaba
Наверное, я был сумасшедшим.
Extraño tanto de ti
Мне так многого не хватает в тебе.
Me muero de ganas
Я умираю от желания
Por salir corriendo
Выбежать и найти тебя,
A buscarte y gritarte, gritarte
Кричать тебе, кричать,
Que te estoy queriendo
Что я люблю тебя.
Me muero de celos
Я умираю от ревности,
Cuando yo te veo
Когда вижу тебя
Abrazada con alguien, con alguien
В объятиях другого, другого,
Que ocupa mi puesto
Кто занял мое место.
Después que te perdí, después que te perdí
После того, как я тебя потерял, после того, как я тебя потерял.
Me muero de ganas
Я умираю от желания
Por salir corriendo
Выбежать и найти тебя,
A buscarte y gritarte, gritarte
Кричать тебе, кричать,
Que te estoy queriendo
Что я люблю тебя.
Me muero de celos
Я умираю от ревности,
Cuando yo te veo
Когда вижу тебя
Abrazada con alguien, con alguien...
В объятиях другого, другого...





Writer(s): Wilmar Alfonso Bolano Daza


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.