Paroles et traduction Los Gigantes del Vallenato - Después Que Te Perdí
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Después Que Te Perdí
После того, как я тебя потерял
Ahora
me
vengo
a
dar
cuenta
Теперь
я
понимаю,
Que
te
amo,
¡qué
raro!
Что
люблю
тебя,
как
странно!
Me
acabas
de
cerrar
la
puerta
Ты
только
что
закрыла
передо
мной
дверь,
Que
tu
amor
un
día
me
abrió
Которую
твоя
любовь
однажды
открыла.
Que
para
otro
ya
está
abierta
Которая
теперь
открыта
для
другого,
Mientras
yo
me
quedo
afuera
con
dolor
А
я
остался
снаружи,
страдая.
Y
es
que
tú
ya
ni
te
acuerdas
Ты
уже
и
не
помнишь,
Que
te
espero
trasnochado
en
un
rincón
Что
я
жду
тебя
до
рассвета
в
углу.
Después
que
te
perdí
После
того,
как
я
тебя
потерял,
Eres
lo
bonito,
el
amor
que
me
mata
Ты
стала
для
меня
всем,
любовь,
которая
меня
убивает,
El
amor
que
me
hace
feliz
Любовь,
которая
делает
меня
счастливым.
Después
que
te
perdí,
después
que
te
perdí
После
того,
как
я
тебя
потерял,
после
того,
как
я
тебя
потерял.
Después
que
te
perdí
После
того,
как
я
тебя
потерял,
Me
haces
tanta
falta
Ты
мне
так
нужна.
Quizá
loco
andaba
Наверное,
я
был
сумасшедшим.
Extraño
tanto
de
ti
Мне
так
многого
не
хватает
в
тебе.
Me
muero
de
ganas
Я
умираю
от
желания
Por
salir
corriendo
Выбежать
и
найти
тебя,
A
buscarte
y
gritarte,
gritarte
Кричать
тебе,
кричать,
Que
te
estoy
queriendo
Что
я
люблю
тебя.
Me
muero
de
celos,
cuando
yo
te
veo
Я
умираю
от
ревности,
когда
вижу
тебя
Abrazada
con
alguien,
con
alguien
В
объятиях
другого,
другого,
Que
ocupa
mi
puesto
Кто
занял
мое
место.
Después
que
te
perdí,
después
que
te
perdí
После
того,
как
я
тебя
потерял,
после
того,
как
я
тебя
потерял.
(Estoy
dolido
por
tu
ausencia)
(Мне
больно
от
твоего
отсутствия)
(Gigantes,
ay
hombe)
(Гиганты,
эй,
hombre)
Bastante
que
tú
me
aguantaste
Ты
долго
меня
терпела,
Te
cansaste,
te
entiendo
Устала,
я
понимаю.
Yo
no
supe
valorarte
Я
не
смог
тебя
ценить,
Y
otro
amor
te
valoró
А
другая
любовь
тебя
оценила.
Yo
no
pude
imaginarme
Я
не
мог
представить,
Que
tú
ibas
a
dejarme
este
adiós
Что
ты
оставишь
мне
это
прощание.
Pero
al
Diablo
me
mandaste
Но
ты
послала
меня
к
черту,
Y
bien
hecho
que
me
pase
tonto
yo
И
поделом
мне,
глупцу.
Después
que
te
perdí
После
того,
как
я
тебя
потерял,
Eres
lo
bonito,
el
amor
que
me
mata
Ты
стала
для
меня
всем,
любовь,
которая
меня
убивает,
El
amor
que
me
hace
feliz
Любовь,
которая
делает
меня
счастливым.
Después
que
te
perdí,
después
que
te
perdí
После
того,
как
я
тебя
потерял,
после
того,
как
я
тебя
потерял.
Después
que
te
perdí
После
того,
как
я
тебя
потерял,
Me
haces
tanta
falta
Ты
мне
так
нужна.
Quizá
loco
andaba
Наверное,
я
был
сумасшедшим.
Extraño
tanto
de
ti
Мне
так
многого
не
хватает
в
тебе.
Me
muero
de
ganas
Я
умираю
от
желания
Por
salir
corriendo
Выбежать
и
найти
тебя,
A
buscarte
y
gritarte,
gritarte
Кричать
тебе,
кричать,
Que
te
estoy
queriendo
Что
я
люблю
тебя.
Me
muero
de
celos
Я
умираю
от
ревности,
Cuando
yo
te
veo
Когда
вижу
тебя
Abrazada
con
alguien,
con
alguien
В
объятиях
другого,
другого,
Que
ocupa
mi
puesto
Кто
занял
мое
место.
Después
que
te
perdí,
después
que
te
perdí
После
того,
как
я
тебя
потерял,
после
того,
как
я
тебя
потерял.
Me
muero
de
ganas
Я
умираю
от
желания
Por
salir
corriendo
Выбежать
и
найти
тебя,
A
buscarte
y
gritarte,
gritarte
Кричать
тебе,
кричать,
Que
te
estoy
queriendo
Что
я
люблю
тебя.
Me
muero
de
celos
Я
умираю
от
ревности,
Cuando
yo
te
veo
Когда
вижу
тебя
Abrazada
con
alguien,
con
alguien...
В
объятиях
другого,
другого...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Wilmar Alfonso Bolano Daza
Album
Unicos
date de sortie
12-04-2000
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.