Los Gigantes del Vallenato - Lo Que Yo Nunca Dije - traduction des paroles en allemand




Lo Que Yo Nunca Dije
Was ich nie gesagt habe
Por qué, ofensas
Warum diese Beleidigungen?
Si tanto amor te di, todo lo bello
Wo ich dir doch so viel Liebe gab, all das Schöne.
Por un rumor que en realidad no es cierto te vas
Wegen eines Gerüchts, das in Wirklichkeit nicht wahr ist, gehst du.
Tal vez tu piensas
Vielleicht denkst du,
Que yo regué en voz alta en todo el pueblo
dass ich es laut im ganzen Dorf verbreitet habe,
Que y yo éramos novios predilectos no es verdad
dass du und ich das bevorzugte Liebespaar waren das ist nicht wahr.
Dime mujer, si crees dime ya
Sag mir, Frau, wenn du es glaubst, sag es mir jetzt.
Lo que han dicho de y de tu vida
Was sie über mich und dein Leben gesagt haben.
Quién comento eso no importa ya
Wer das kommentiert hat, ist nicht mehr wichtig.
Se ha manchado mi amor por mil mentiras
Meine Liebe wurde durch tausend Lügen beschmutzt.
Digan lo que me digan
Sollen sie sagen, was sie wollen,
Yo no haré caso porque te quiero
ich werde nicht darauf hören, weil ich dich liebe.
Aunque me ignores, por otros errores
Auch wenn du mich ignorierst, wegen fremder Fehler,
Solo el sentir envidia
nur das Gefühl des Neides
Siembran cizañas en tus amores
sät Unkraut in eure Liebe.
Hieren mi alma, que los perdone
Sie verletzen meine Seele, möge man ihnen vergeben.
tanto amor te di, todo lo bello
Wo ich dir doch so viel Liebe gab, all das Schöne.
Por un rumor que en realidad no es cierto te vas
Wegen eines Gerüchts, das in Wirklichkeit nicht wahr ist, gehst du.
Que yo regué en voz alta en todo el pueblo
Dass ich es laut im ganzen Dorf verbreitet habe,
Que y yo éramos novios predilectos no es verdad
dass du und ich das bevorzugte Liebespaar waren das ist nicht wahr.
Lo que yo nunca dije hoy acaba mi amor
Was ich nie gesagt habe, beendet heute meine Liebe.
Que castigo Señor, por el quererle amar
Welch eine Strafe, Herr, dafür, sie lieben zu wollen.
Yo sé, no conviene
Ich weiß, es ist nicht ratsam,
Andar juntos, mostrar lo que sentimos
zusammen zu sein, zu zeigen, was wir fühlen.
Por eso alguien culpo a mi cariño sin pensar
Deshalb hat jemand achtlos meine Zuneigung beschuldigt.
Y si la gente comenta
Und wenn die Leute kommentieren,
Que al vernos a los dos éramos novios
dass wir ein Paar waren, als sie uns beide sahen,
Por ese error a me acaban todos sin piedad
wegen dieses Fehlers machen mich alle gnadenlos fertig.
Tu condición te limita a creer
Deine Lage bringt dich dazu zu glauben,
Que yo a ti te he engañado
dass ich dich betrogen habe.
Es muy triste mujer desmentir mi verdad
Es ist sehr traurig, Frau, meine Wahrheit widerlegen zu müssen.
Solo te pido perdón ya me han culpado
Ich bitte dich nur um Verzeihung, man hat mich schon beschuldigt.
No puedo explicarme
Ich kann es mir nicht erklären.
Lloran mis ojos de sentimiento
Meine Augen weinen vor Gefühl.
Pero hay un mañana
Aber es gibt ein Morgen.
Así triste lo espero
So traurig erwarte ich es.
Si tengo la esperanza
Wenn ich die Hoffnung habe,
De que tu alma este resentida
dass deine Seele gekränkt ist
De tantas mentiras
wegen so vieler Lügen,
Que te dijeron
die man dir erzählt hat.
Si tanto amor te di, todo lo bello
Wo ich dir doch so viel Liebe gab, all das Schöne.
Por un rumor que en realidad no es cierto te vas
Wegen eines Gerüchts, das in Wirklichkeit nicht wahr ist, gehst du.
Que yo regué en voz alta en todo el pueblo
Dass ich es laut im ganzen Dorf verbreitet habe,
Que y yo éramos novios predilectos no es verdad
dass du und ich das bevorzugte Liebespaar waren das ist nicht wahr.
Lo que yo nunca dije hoy acaba mi amor
Was ich nie gesagt habe, beendet heute meine Liebe.
Que castigo señor por el quererle amar
Welch eine Strafe, Herr, dafür, sie lieben zu wollen.
Si tanto amor te di, todo lo bello
Wo ich dir doch so viel Liebe gab, all das Schöne.
Por un rumor que en realidad no es cierto te vas
Wegen eines Gerüchts, das in Wirklichkeit nicht wahr ist, gehst du.
Que yo regué en voz alta en todo el pueblo
Dass ich es laut im ganzen Dorf verbreitet habe,
Que y yo éramos novios predilectos no es verdad
dass du und ich das bevorzugte Liebespaar waren das ist nicht wahr.
tanto amor te di todo lo bello
Wo ich dir doch so viel Liebe gab, all das Schöne.
Por un rumor que en realidad no es cierto te vas
Wegen eines Gerüchts, das in Wirklichkeit nicht wahr ist, gehst du.
Que yo regué en voz alta en todo el pueblo
Dass ich es laut im ganzen Dorf verbreitet habe,
Que y yo éramos novios predilectos no es verdad
dass du und ich das bevorzugte Liebespaar waren das ist nicht wahr.





Writer(s): Jesus Alberto Villero Penaranda


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.