Los Gigantes del Vallenato - Mis Amores - traduction des paroles en allemand

Mis Amores - Los Gigantes del Vallenatotraduction en allemand




Mis Amores
Meine Lieben
Yo aprendí con los años matando ilusiones
Ich lernte mit den Jahren, Illusionen zu zerstören
Aprendí con dolor a cantar mis canciones
Ich lernte unter Schmerz, meine Lieder zu singen
Aprendí a caminar y en la vida ahora tengo
Ich lernte zu gehen und im Leben muss ich nun
Que aprender a volar
lernen zu fliegen
Empecé a conocer poco a poco la tierra
Ich begann nach und nach die Erde kennenzulernen
El azul de los mares, la luna y estrellas
Das Blau der Meere, den Mond und die Sterne
El color de las flores y a ti que eres todo
Die Farbe der Blumen und dich, die du alles bist
Lo que quise alcanzar
Was ich erreichen wollte
Habrá un surco de tantos poetas
Es wird eine Spur von so vielen Dichtern geben
Que me lleva hasta el cielo a contarte
Die mich zum Himmel führt, um dir zu erzählen
Los recuerdos que lloran y lloran, los amores de ayer
Von den Erinnerungen, die weinen und weinen, den Lieben von gestern
Me le dices a Dios que en mi ruta
Sag du Gott für mich, dass auf meinem Weg
A pesar del olvido y la angustia
Trotz des Vergessens und der Angst
De la sed de un camino en desierto he aprendido a querer
Trotz des Durstes eines Weges in der Wüste habe ich gelernt zu lieben
Los amores, los amigos
Die Lieben, die Freunde
A esa gente de mi tierra
Jene Leute meiner Heimat
Ahí les dejo mi canto y mis versos
Dort lasse ich euch meinen Gesang und meine Verse
Pues me han hecho vivir y soñar
Denn sie haben mich leben und träumen lassen
Ahí les dejo también mis recuerdos
Dort lasse ich euch auch meine Erinnerungen
Que me han visto vivir y cantar
Die mich haben leben und singen sehen
Los amores, los amigos
Die Lieben, die Freunde
A esa gente de mi tierra
Jene Leute meiner Heimat
Los amores, los amigos
Die Lieben, die Freunde
A esa gente de mi tierra
Jene Leute meiner Heimat
Yo aprendí de la vida en las noches oscuras
Ich lernte vom Leben in dunklen Nächten
Tropezando tinieblas y mil amarguras
Stolpernd durch Finsternis und tausend Bitterkeiten
También vi amaneceres donde una sonrisa
Ich sah auch Morgenröten, wo ein Lächeln
Me alegró el corazón
Mir das Herz erfreute
También fui caminante de muchos anhelos
Ich war auch ein Wanderer vieler Sehnsüchte
Pretendí con mis alas llegar hasta el cielo
Ich strebte danach, mit meinen Flügeln den Himmel zu erreichen
Sin saber si los vientos rompían mi vuelo
Ohne zu wissen, ob die Winde meinen Flug zerbrechen würden
Al buscar un amor
Auf der Suche nach einer Liebe
Rezaré por tu suerte poeta
Ich werde für dein Glück beten, Dichterin
Y al final de una tarde en septiembre
Und am Ende eines Nachmittags im September
Llegaré en esa tarde a cantarte mis versos por ti
Werde ich an jenem Nachmittag ankommen, um dir meine Verse für dich zu singen
Me le dices a Dios que en mi vuelo
Sag du Gott für mich, dass ich auf meinem Flug
He encontrado el motivo de un sueño
Den Grund für einen Traum gefunden habe
Que es aquella mujer de milagros por quien quiero vivir
Der jene wundervolle Frau ist, für die ich leben will
Los amores, los amigos
Die Lieben, die Freunde
A esa gente, de mi tierra
Jene Leute, meiner Heimat
Ahí les dejo mi canto y mis versos
Dort lasse ich euch meinen Gesang und meine Verse
Pues me han hecho vivir y soñar
Denn sie haben mich leben und träumen lassen
Ahí les dejo también mis recuerdos
Dort lasse ich euch auch meine Erinnerungen
Que me han visto vivir y cantar
Die mich haben leben und singen sehen
Los amores, los amigos
Die Lieben, die Freunde
A esa gente, de mi tierra
Jene Leute, meiner Heimat
Los amores, los amigos
Die Lieben, die Freunde
A esa gente, de mi tierra
Jene Leute, meiner Heimat
Los amores, los amigos
Die Lieben, die Freunde
A esa gente, de mi tierra
Jene Leute, meiner Heimat
Los amores, los amigos
Die Lieben, die Freunde
A esa gente, de mi tierra
Jene Leute, meiner Heimat





Writer(s): Luis Egurrola Hinojosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.