Paroles et traduction Los Gigantes del Vallenato - No Seré Tu Payaso
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Seré Tu Payaso
I Won't Be Your Clown
Me
cansé
de
los
mismos
errores
I'm
tired
of
the
same
mistakes
De
tus
excusas
y
falsas
promesas
Of
your
excuses
and
false
promises
De
tus
mentiras
que
sin
darte
cuenta
te
fueron
alejando
de
mí
Of
your
lies
that
unknowingly
pushed
you
away
from
me
Tu
mundo
es
muy
diferente
al
mío
Your
world
is
so
different
from
mine
Y
por
esta
diferencia
esto
se
debe
acabar
And
because
of
this
difference,
this
must
end
Yo
te
di
todo
de
mí
I
gave
you
all
of
myself
Pero
que
va
tú
no
sabes
de
eso
But
you
don't
know
anything
about
that
Tu
solo
pensabas
en
estar
a
la
moda
y
que
no
hablaran
mal
de
ti
You
only
cared
about
being
trendy
and
not
having
people
talk
bad
about
you
Pero
hoy
tu
títere
se
ha
cansado
But
today,
your
puppet
has
grown
tired
Demasiado
tarde,
pero
nunca
para
comenzar
It's
too
late,
but
it's
never
too
late
to
start
over
Regálame
un
abrazo
Give
me
a
hug
Como
un
recuerdo
antes
de
marcharte
lejos
de
mi
vida
As
a
memory
before
you
leave
my
life
No
olvides
que
te
he
amado
Don't
forget
that
I
loved
you
Y
que
te
di
mis
besos
sin
importarme
si
me
querías
And
that
I
gave
you
my
kisses
without
caring
if
you
loved
me
Márchate
bien
lejos,
pa'
ver
si
te
olvido
Go
far
away,
so
I
can
try
to
forget
you
No
extrañarte
tanto
y
que
por
ti
de
mil
suspiros
To
not
miss
you
so
much
and
sigh
a
thousand
times
for
you
Si
algún
día
cambias
no
dudes
en
volver
por
Dios
regresa
If
you
ever
change,
don't
hesitate
to
come
back,
for
God's
sake,
return
Si
eso
llega
a
suceder,
este
hombre
aquí
te
espera
If
that
ever
happens,
this
man
will
be
waiting
for
you
here
Y
si
te
ruego
no
escuches
mi
plegaria
es
mi
inconsciente
And
if
I
beg
you,
don't
listen
to
my
plea,
it's
my
unconscious
mind
Que
lamenta
no
tenerte
y
que
anhela
detenerte,
eh,
eh,
eh,
eh
That
regrets
not
having
you
and
longs
to
hold
you
back,
eh,
eh,
eh,
eh
Me
prohibieron
de
ti
enamorarme
They
forbade
me
to
fall
in
love
with
you
Pero
no
tuve
en
cuenta
la
advertencia
But
I
ignored
the
warning
Y
me
lancé
al
abismo
olvidando
el
peligro
que
podía
suceder
And
I
jumped
into
the
abyss,
forgetting
the
danger
that
could
happen
No
soy
culpable
de
que
no
me
quieras
I'm
not
to
blame
for
you
not
loving
me
Porque
a
ti
y
a
tus
arranques
ya
no
los
aguanto
más
Because
I
can't
stand
you
and
your
outbursts
anymore
Busco
y
no
se
en
qué
fallé
I
search
and
I
don't
know
where
I
failed
Sí
hasta
con
tus
padres
tuve
paciencia
I
even
had
patience
with
your
parents
Porque
cuando
les
dio
la
gana
de
humillarme
por
quererte
lo
acepté
Because
when
they
felt
like
humiliating
me
for
loving
you,
I
accepted
it
Amarte
así
no
valió
de
nada
Loving
you
like
this
was
worthless
Solo
quedan
los
recuerdos
y
esta
triste
soledad
All
that's
left
are
the
memories
and
this
sad
loneliness
No
seré
tu
payaso
I
won't
be
your
clown
Yo
no
me
merezco
que
te
estés
burlando
de
mis
sentimientos
I
don't
deserve
you
mocking
my
feelings
Con
el
alma
en
pedazos
With
my
soul
in
pieces
Te
hago
un
juramento
de
quererte
tanto,
también
lo
demuestro
I
swear
to
love
you
so
much,
I
also
show
it
Márchate
bien
lejos,
pa'
ver
si
te
olvido
Go
far
away,
so
I
can
try
to
forget
you
Pa'
no
extrañarte
tanto,
y
que
por
ti
de
mil
suspiros
To
not
miss
you
so
much,
and
sigh
a
thousand
times
for
you
Si
algún
día
cambias
no
dudes
en
volver
por
Dios
regresa
If
you
ever
change,
don't
hesitate
to
come
back,
for
God's
sake,
return
Si
eso
llega
a
suceder,
este
hombre
aquí
te
espera
If
that
ever
happens,
this
man
will
be
waiting
for
you
here
Y
si
te
ruego
no
escuches
mi
plegaria
es
mi
inconsciente
And
if
I
beg
you,
don't
listen
to
my
plea,
it's
my
unconscious
mind
Que
lamenta
no
tenerte
y
que
anhela
detenerte
That
regrets
not
having
you
and
longs
to
hold
you
back
Si
algún
día
cambias
no
dudes
en
volver
por
Dios
regresa
If
you
ever
change,
don't
hesitate
to
come
back,
for
God's
sake,
return
Si
eso
llega
a
suceder,
este
hombre
aquí
te
espera
If
that
ever
happens,
this
man
will
be
waiting
for
you
here
Y
si
te
ruego
no
escuches
mi
plegaria
es
mi
inconsciente
And
if
I
beg
you,
don't
listen
to
my
plea,
it's
my
unconscious
mind
Que
lamenta
no
tenerte
y
que
anhela
detenerte,
eh,
eh,
eh,
eh
That
regrets
not
having
you
and
longs
to
hold
you
back,
eh,
eh,
eh,
eh
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Kalet Morales
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.