Paroles et traduction Los Gigantes del Vallenato - Si Yo Pudiera
He
notado
en
las
mañanas
tu
infelicidad
I've
noticed
your
unhappiness
in
the
mornings,
Lo
he
mirado
en
la
ventana
de
tu
corazón
Seen
it
in
the
window
of
your
heart.
Sé
que
hay
llanto
en
la
sonrisa
de
tu
despertar
I
know
there
are
tears
in
the
smile
of
your
awakening,
Y
hay
tristeza
And
sadness,
Y
hasta
sientes
que
has
perdido
la
ilusión
And
you
even
feel
like
you've
lost
hope.
Quisiera
arrancar
amores
de
tu
amanecer
I
would
like
to
pluck
love
from
your
dawn
Y
brindarte
lo
que
el
niegue
y
no
te
sabe
amar
And
offer
you
what
he
denies
and
doesn't
know
how
to
love
you
with.
Pues
te
he
visto
en
tantas
noches
padecer
con
él
For
I
have
seen
you
suffer
with
him
so
many
nights,
Y
me
duele
porque
siento
que
te
quiero
de
verdad
And
it
hurts
me
because
I
feel
that
I
truly
love
you.
Ver
consumir
tu
vida
me
tortura
el
alma
Seeing
your
life
consumed
tortures
my
soul.
Si
pudiera
robarle
el
tiempo
a
esta
distancia
If
I
could
steal
time
from
this
distance
Que
hace
imposible
sueños
entre
tú
y
yo
That
makes
dreams
between
you
and
me
impossible.
Te
llevaría
tan
lejos
de
tus
esperanzas
I
would
take
you
so
far
away
from
your
hopes,
En
donde
tu
entendieras
que
soy
quien
te
ama
Where
you
would
understand
that
I
am
the
one
who
loves
you
Y
nunca
voy
a
causarte
ningún
dolor
And
will
never
cause
you
any
pain.
Me
duele
que
seas
ajena
que
él
te
brinde
tantas
penas
It
hurts
me
that
you
belong
to
another,
that
he
brings
you
so
much
sorrow.
Sí
supieras
cuanto
siento
ver
que
sufres
en
silencio
If
you
only
knew
how
much
I
feel
seeing
you
suffer
in
silence,
Que
te
ahoga
tanto
llanto,
de
verdad
me
duele
tanto
That
so
much
crying
drowns
you,
it
truly
hurts
me
so
much
Que
hasta
siento
se
me
pierde
la
razón
That
I
even
feel
like
I'm
losing
my
mind.
Si
yo
pudiera
alguna
noche
If
I
could,
one
night,
Borraría
todo
lo
que
has
vivido
I
would
erase
everything
you've
lived
through.
Si
comprendieras
cuanto
te
amo
If
you
understood
how
much
I
love
you,
Te
daría
todo,
te
irías
conmigo
I
would
give
you
everything,
you
would
leave
with
me.
Te
miro
y
sufro
tanto
siento
el
llanto
cuando
me
hablas
I
look
at
you
and
suffer
so
much,
I
feel
the
tears
when
you
speak
to
me,
Y
de
verdad
que
eso
me
parte
el
corazón
And
truly,
that
breaks
my
heart.
Si
yo
pudiera
alguna
noche
If
I
could,
one
night,
Borraría
todo
lo
que
has
vivido
I
would
erase
everything
you've
lived
through.
Si
comprendieras
cuanto
te
amo
If
you
understood
how
much
I
love
you,
Te
daría
todo,
te
irías
conmigo
I
would
give
you
everything,
you
would
leave
with
me.
Ya
no
hay
sol
en
tu
horizonte
hoy
es
tu
mundo
gris
There
is
no
sun
on
your
horizon
anymore,
today
your
world
is
gray.
Hoy
tu
cielo
es
tan
confuso
por
tu
oscuridad
Today
your
sky
is
so
confused
by
your
darkness.
Tu
sufriendo
y
yo
muriendo
por
que
seas
de
mi
You
are
suffering
and
I
am
dying
for
you
to
be
mine.
Es
injusto,
que
él
te
tenga
para
tu
alma
lastimar
It's
unfair
that
he
has
you
only
to
hurt
your
soul.
Ya
me
han
visto
tantas
tardes
preguntar
por
ti
They've
seen
me
so
many
afternoons
asking
about
you,
Y
al
saber
que
ya
en
sus
brazos
me
tortura
más
And
knowing
that
you're
already
in
his
arms
tortures
me
even
more.
Veo
que
caen
de
tus
ojos
tantas
lagrimas
I
see
so
many
tears
falling
from
your
eyes,
Tu
inocente
y
pagando
sin
razón
tanto
sufrir
You
are
innocent
and
paying
with
so
much
suffering
for
no
reason.
Si
tan
solo
pudieras
llegar
a
mi
vida
If
only
you
could
come
into
my
life,
Encontrarías
un
alma
llena
de
poesías
You
would
find
a
soul
full
of
poetry,
En
donde
solo
hay
un
lugar
para
el
amor
Where
there
is
only
one
place
for
love.
Te
invito
a
hacer
tu
mundo
en
otras
primaveras
I
invite
you
to
build
your
world
in
other
springs,
En
donde
los
recuerdos
no
te
dejen
huellas
Where
memories
leave
no
trace,
En
donde
solo
existe
un
sitio
pa′
los
dos
Where
there
is
only
one
place
for
the
two
of
us.
Sí
supieras
cuanto
sangro
por
lo
que
tu
estas
pasando
If
you
only
knew
how
much
I
bleed
for
what
you
are
going
through,
Es
injusta
tu
condena
y
yo
sé
que
eres
tan
buena
Your
condemnation
is
unfair
and
I
know
you
are
so
good.
Ven
escápate
conmigo
Come,
escape
with
me,
Quiero
ser
más
que
tu
amigo
I
want
to
be
more
than
your
friend.
Mira
que
yo
ya
estoy
perdiendo
la
razón
Look,
I'm
already
losing
my
mind.
Si
yo
pudiera
alguna
noche
If
I
could,
one
night,
Borraría
todo
lo
que
has
vivido
I
would
erase
everything
you've
lived
through.
Si
comprendieras
cuanto
te
amo
If
you
understood
how
much
I
love
you,
Te
daría
todo,
te
irías
conmigo
I
would
give
you
everything,
you
would
leave
with
me.
Te
miro
y
sufro
tanto
siento
el
llanto
cuando
me
hablas
I
look
at
you
and
suffer
so
much,
I
feel
the
tears
when
you
speak
to
me,
Y
de
verdad
que
eso
me
parte
el
corazón
And
truly,
that
breaks
my
heart.
Si
yo
pudiera
alguna
noche
If
I
could,
one
night,
Borraría
todo
lo
que
has
vivido
I
would
erase
everything
you've
lived
through.
Si
comprendieras
cuanto
te
amo
If
you
understood
how
much
I
love
you,
Te
daría
todo,
te
irías
conmigo
I
would
give
you
everything,
you
would
leave
with
me.
Si
yo
pudiera
alguna
noche
If
I
could,
one
night,
Borraría
todo
lo
que
has
vivido
I
would
erase
everything
you've
lived
through.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Mercado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.