Paroles et traduction Los Gigantes del Vallenato - Si Yo Pudiera
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si Yo Pudiera
Если бы я мог
He
notado
en
las
mañanas
tu
infelicidad
Я
заметил
твою
печаль
по
утрам,
Lo
he
mirado
en
la
ventana
de
tu
corazón
Увидел
её
в
окне
твоего
сердца.
Sé
que
hay
llanto
en
la
sonrisa
de
tu
despertar
Знаю,
что
в
твоей
улыбке
при
пробуждении
есть
слёзы,
Y
hasta
sientes
que
has
perdido
la
ilusión
И
ты
чувствуешь,
что
потеряла
надежду.
Quisiera
arrancar
amores
de
tu
amanecer
Я
хотел
бы
вырвать
любовь
из
твоей
зари
Y
brindarte
lo
que
el
niegue
y
no
te
sabe
amar
И
дать
тебе
то,
чего
он
тебе
не
даёт
и
не
умеет
любить.
Pues
te
he
visto
en
tantas
noches
padecer
con
él
Ведь
я
видел,
как
ты
страдаешь
с
ним
столько
ночей,
Y
me
duele
porque
siento
que
te
quiero
de
verdad
И
мне
больно,
потому
что
я
чувствую,
что
действительно
люблю
тебя.
Ver
consumir
tu
vida
me
tortura
el
alma
Видеть,
как
угасает
твоя
жизнь,
мучает
мою
душу.
Si
pudiera
robarle
el
tiempo
a
esta
distancia
Если
бы
я
мог
украсть
время
у
этой
дистанции,
Que
hace
imposible
sueños
entre
tú
y
yo
Которая
делает
невозможными
мечты
между
нами.
Te
llevaría
tan
lejos
de
tus
esperanzas
Я
бы
увёз
тебя
так
далеко
от
твоих
ожиданий,
En
donde
tu
entendieras
que
soy
quien
te
ama
Туда,
где
ты
поняла
бы,
что
я
тот,
кто
тебя
любит,
Y
nunca
voy
a
causarte
ningún
dolor
И
никогда
не
причиню
тебе
боли.
Me
duele
que
seas
ajena
que
él
te
brinde
tantas
penas
Мне
больно,
что
ты
принадлежишь
другому,
что
он
причиняет
тебе
столько
страданий.
Sí
supieras
cuanto
siento
ver
que
sufres
en
silencio
Если
бы
ты
знала,
как
мне
больно
видеть,
как
ты
страдаешь
молча,
Que
te
ahoga
tanto
llanto,
de
verdad
me
duele
tanto
Как
тебя
душит
столько
слёз,
мне
действительно
так
больно,
Que
hasta
siento
se
me
pierde
la
razón
Что
я
чувствую,
как
теряю
рассудок.
Si
yo
pudiera
alguna
noche
Если
бы
я
мог
однажды
ночью
Borraría
todo
lo
que
has
vivido
Стереть
всё,
что
ты
пережила,
Si
comprendieras
cuanto
te
amo
Если
бы
ты
поняла,
как
сильно
я
тебя
люблю,
Te
daría
todo,
te
irías
conmigo
Я
бы
отдал
тебе
всё,
ты
бы
ушла
со
мной.
Te
miro
y
sufro
tanto
siento
el
llanto
cuando
me
hablas
Я
смотрю
на
тебя
и
так
страдаю,
чувствую
слёзы,
когда
ты
говоришь
со
мной,
Y
de
verdad
que
eso
me
parte
el
corazón
И
это
действительно
разбивает
мне
сердце.
Si
yo
pudiera
alguna
noche
Если
бы
я
мог
однажды
ночью
Borraría
todo
lo
que
has
vivido
Стереть
всё,
что
ты
пережила,
Si
comprendieras
cuanto
te
amo
Если
бы
ты
поняла,
как
сильно
я
тебя
люблю,
Te
daría
todo,
te
irías
conmigo
Я
бы
отдал
тебе
всё,
ты
бы
ушла
со
мной.
Ya
no
hay
sol
en
tu
horizonte
hoy
es
tu
mundo
gris
Нет
больше
солнца
на
твоём
горизонте,
сегодня
твой
мир
серый,
Hoy
tu
cielo
es
tan
confuso
por
tu
oscuridad
Сегодня
твоё
небо
такое
смутное
из-за
твоей
тьмы.
Tu
sufriendo
y
yo
muriendo
por
que
seas
de
mi
Ты
страдаешь,
а
я
умираю
от
желания,
чтобы
ты
была
моей.
Es
injusto,
que
él
te
tenga
para
tu
alma
lastimar
Это
несправедливо,
что
он
держит
тебя,
чтобы
ранить
твою
душу.
Ya
me
han
visto
tantas
tardes
preguntar
por
ti
Меня
видели
столько
вечеров,
спрашивающим
о
тебе,
Y
al
saber
que
ya
en
sus
brazos
me
tortura
más
И
знание
того,
что
ты
уже
в
его
объятиях,
мучает
меня
ещё
больше.
Veo
que
caen
de
tus
ojos
tantas
lagrimas
Я
вижу,
как
из
твоих
глаз
падает
столько
слёз,
Tu
inocente
y
pagando
sin
razón
tanto
sufrir
Ты
невинна
и
платишь
без
причины,
так
много
страдаешь.
Si
tan
solo
pudieras
llegar
a
mi
vida
Если
бы
ты
только
могла
прийти
в
мою
жизнь,
Encontrarías
un
alma
llena
de
poesías
Ты
бы
нашла
душу,
полную
стихов,
En
donde
solo
hay
un
lugar
para
el
amor
В
которой
есть
только
место
для
любви.
Te
invito
a
hacer
tu
mundo
en
otras
primaveras
Я
приглашаю
тебя
создать
свой
мир
в
других
веснах,
En
donde
los
recuerdos
no
te
dejen
huellas
Где
воспоминания
не
оставят
следов,
En
donde
solo
existe
un
sitio
pa′
los
dos
Где
есть
только
место
для
нас
двоих.
Sí
supieras
cuanto
sangro
por
lo
que
tu
estas
pasando
Если
бы
ты
знала,
как
я
страдаю
из-за
того,
через
что
ты
проходишь,
Es
injusta
tu
condena
y
yo
sé
que
eres
tan
buena
Твоё
наказание
несправедливо,
и
я
знаю,
что
ты
такая
хорошая.
Ven
escápate
conmigo
Беги
со
мной,
Quiero
ser
más
que
tu
amigo
Я
хочу
быть
больше,
чем
твой
друг.
Mira
que
yo
ya
estoy
perdiendo
la
razón
Видишь,
я
уже
теряю
рассудок.
Si
yo
pudiera
alguna
noche
Если
бы
я
мог
однажды
ночью
Borraría
todo
lo
que
has
vivido
Стереть
всё,
что
ты
пережила,
Si
comprendieras
cuanto
te
amo
Если
бы
ты
поняла,
как
сильно
я
тебя
люблю,
Te
daría
todo,
te
irías
conmigo
Я
бы
отдал
тебе
всё,
ты
бы
ушла
со
мной.
Te
miro
y
sufro
tanto
siento
el
llanto
cuando
me
hablas
Я
смотрю
на
тебя
и
так
страдаю,
чувствую
слёзы,
когда
ты
говоришь
со
мной,
Y
de
verdad
que
eso
me
parte
el
corazón
И
это
действительно
разбивает
мне
сердце.
Si
yo
pudiera
alguna
noche
Если
бы
я
мог
однажды
ночью
Borraría
todo
lo
que
has
vivido
Стереть
всё,
что
ты
пережила,
Si
comprendieras
cuanto
te
amo
Если
бы
ты
поняла,
как
сильно
я
тебя
люблю,
Te
daría
todo,
te
irías
conmigo
Я
бы
отдал
тебе
всё,
ты
бы
ушла
со
мной.
Si
yo
pudiera
alguna
noche
Если
бы
я
мог
однажды
ночью
Borraría
todo
lo
que
has
vivido
Стереть
всё,
что
ты
пережила.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alberto Mercado
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.