Los Gigantes del Vallenato - Te Recordaré - traduction des paroles en allemand

Te Recordaré - Los Gigantes del Vallenatotraduction en allemand




Te Recordaré
Ich werde mich an dich erinnern
Como quieres dejar inconclusa esta historia,
Wie kannst du diese Geschichte unvollendet lassen wollen,
Como es que ahora te vas mientras mi alma te llora
Wie kannst du jetzt gehen, während meine Seele um dich weint
Y no entiende nada no me dices nada,
Und sie versteht nichts, du sagst mir nichts,
Y me lanzas la vida a un infierno que quema,
Und du wirfst mein Leben in eine Hölle, die brennt,
Sin siquiera saber del por que esta condena,,,
Ohne überhaupt den Grund für diese Verdammnis zu kennen,,,
Hay que dolor...
Oh, welcher Schmerz...
Si este amor para mi es ilusion y ternura
Wenn diese Liebe für mich Illusion und Zärtlichkeit ist
Y parece que en ti solo fue una aventura...
Und es scheint, dass es für dich nur ein Abenteuer war...
Que se fue con lo oscuro en la noche se perdio en la luna,
Das mit der Dunkelheit in der Nacht verschwand, sich im Mond verlor,
Y pa′ que decir me duele el corazon
Und wozu sagen, mein Herz schmerzt
Sabes que este adios me sangra hasta la piel,
Du weißt, dass dieser Abschied mich bis auf die Haut bluten lässt,
No me matara el dolor
Der Schmerz wird mich nicht umbringen
Cuando no te vuelva a ver.
Wenn ich dich nicht wiedersehe.
Y te llamara mi llanto en soledad
Und mein Weinen wird dich in der Einsamkeit rufen
Y te buscare en las ruinas del ayer
Und ich werde dich in den Ruinen von gestern suchen
Y mientras Dios me permita respirar te recordare.
Und solange Gott mir erlaubt zu atmen, werde ich mich an dich erinnern.
Te recordare
Ich werde mich an dich erinnern
Te recordare
Ich werde mich an dich erinnern
Te recordare
Ich werde mich an dich erinnern
Te recordare
Ich werde mich an dich erinnern
Como puedes pedir que en mi vida te olvide
Wie kannst du verlangen, dass ich dich in meinem Leben vergesse
Si tan solo pensarlo se me hace imposible
Wenn schon der Gedanke daran mir unmöglich erscheint
No tengo palabras
Ich habe keine Worte
No no entiendo nada
Nein, nein, ich verstehe nichts
Tiras a mi existencia en un mar de tristeza
Du wirfst meine Existenz in ein Meer der Traurigkeit
Y aunque se ahoga mi vida eso no te interesa
Und obwohl mein Leben ertrinkt, interessiert dich das nicht
Hay que dolor...
Oh, welcher Schmerz...
No puedo describir cuanto pesa el vacio
Ich kann nicht beschreiben, wie schwer die Leere wiegt
De un amor que al no ser me condena al olvido
Einer Liebe, die, da sie nicht ist, mich zum Vergessen verdammt
Y me hara descubrir con tu ausencia
Und mich durch deine Abwesenheit entdecken lassen wird
Cuanto quema el frio.
Wie sehr die Kälte brennt.
Y pa' que decir me duele el corazon
Und wozu sagen, mein Herz schmerzt
Sabes que este adios me sangra hasta en la piel
Du weißt, dass dieser Abschied mich bis auf die Haut bluten lässt
No me matara el dolor cuando no te vuelva a ver
Der Schmerz wird mich nicht umbringen, wenn ich dich nicht wiedersehe
Y te llamara mi llanto en soledad
Und mein Weinen wird dich in der Einsamkeit rufen
Y te buscare en las ruinas del ayer
Und ich werde dich in den Ruinen von gestern suchen
Y mientras Dios me permita respirar te recordare
Und solange Gott mir erlaubt zu atmen, werde ich mich an dich erinnern
Y pa′ que decir me duele el corazon
Und wozu sagen, mein Herz schmerzt
Sabes que este adios me sangra hasta en la piel
Du weißt, dass dieser Abschied mich bis auf die Haut bluten lässt
No me matara el dolor
Der Schmerz wird mich nicht umbringen
Cuando no te vuelva a ver...
Wenn ich dich nicht wiedersehe...
Y te llamara mi llanto en soledad
Und mein Weinen wird dich in der Einsamkeit rufen
Y te buscare en las ruinas del ayer
Und ich werde dich in den Ruinen von gestern suchen
Y mientras Dios me permita respirar te recordare
Und solange Gott mir erlaubt zu atmen, werde ich mich an dich erinnern
Te recordare .
Ich werde mich an dich erinnern.
Te recordare.
Ich werde mich an dich erinnern.
Te recordare.
Ich werde mich an dich erinnern.
Te recordare, te recordare.
Ich werde mich an dich erinnern, ich werde mich an dich erinnern.
Por siempre...
Für immer...
Y mientras Dios me permita respirar Te recordare.
Und solange Gott mir erlaubt zu atmen, werde ich mich an dich erinnern.





Writer(s): Freddy Carrillo


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.