Paroles et traduction Los Gigantes del Vallenato - Vete de Mí
Vete de Mí
Get Away From Me
Vienes
a
mí
You
come
to
me
No
sé
qué
estarás
pensando
I
don't
know
what
you're
thinking
Como
si
un
beso
pudiera
borrar
As
if
a
kiss
could
erase
Tantas
noches
tristes,
que
soporte
So
many
sad
nights,
that
I
endured
Y
gracias
a
Dios
hoy
puedo
gritar
And
thank
God
today
I
can
shout
Ya
no
hay
nada
que
pueda
lastimar
There
is
nothing
that
can
hurt
me
anymore
Como
en
aquel
tiempo
Like
it
did
back
then
Cuando
llore,
suplicando
que
me
dieras
amor
When
I
cried,
begging
you
to
give
me
love
Cuando
intente,
quitarme
la
vida
por
el
dolor
When
I
tried,
to
take
my
own
life
because
of
the
pain
De
ser
despreciado
Of
being
despised
Te
vi
reír,
no
importaba
nada
pudo
importar
I
saw
you
laugh,
nothing
that
ever
mattered
could
matter
Pero
ya
vez
But
now
you
see
La
vida
cambia
y
hoy
te
vuelvo
a
encontrar
Life
changes
and
today
I
meet
you
again
Ahora
es
diferente
Now
it's
different
Hoy
tengo
que
llorar,
pero
de
alegría
Today
I
have
to
cry,
but
with
joy
Hoy
tengo
a
quien
amar,
mejor
compañía
Today
I
have
someone
to
love,
better
company
Hoy
tengo
a
quien
amar,
mejor
compañía
Today
I
have
someone
to
love,
better
company
Vete
de
mí,
vete
lejos
Get
away
from
me,
go
far
away
Vete
de
mí,
no
te
quiero
Get
away
from
me,
I
don't
want
you
Vete
de
mí,
vete
lejos
Get
away
from
me,
go
far
away
Vete
de
mí,
no
te
quiero,
no
te
quiero
Get
away
from
me,
I
don't
want
you,
I
don't
want
you
Vuelves
a
mi
You
come
back
to
me
Como
el
ave
que
no
pudo
escapar
Like
the
bird
that
couldn't
escape
La
tormenta
no
te
dejo
alejar
The
storm
didn't
let
you
get
away
Vuelves
derrotada
You
come
back
defeated
Puedo
sentir,
que
a
ti
todo
te
ha
salido
al
revés
I
can
feel,
that
everything
has
turned
out
wrong
for
you
Yo
no
voy
arrodillarme
a
tus
pies
I'm
not
going
to
kneel
at
your
feet
No
es
así
vete
de
una
vez
That's
not
how
it
goes,
get
going
once
and
for
all
Si
no
pensaste
If
you
didn't
think
Antes
de
abandonarme
en
el
dolor
Before
abandoning
me
in
pain
Ahora
no
entiendo
Now
I
don't
understand
No
tengo
porque
sentir
compasión
I
have
no
reason
to
feel
compassion
Tú
te
lo
buscaste
You
brought
this
upon
yourself
Un
hombre
bueno
A
good
man
Como
fui
contigo
no
encontraras
Like
I
was
with
you,
you
will
not
find
No
es
mi
culpa
It's
not
my
fault
Yo
no
fui
aquel
que
se
portó
tan
mal
I
wasn't
the
one
who
was
so
mean
Con
tus
sentimientos
With
your
feelings
Ahora
pides
perdón,
por
lo
que
me
hiciste
Now
you
ask
for
forgiveness,
for
what
you
did
to
me
No
te
guardo
rencor,
no
maltrato
mi
corazón
I
don't
hold
a
grudge,
I
don't
abuse
my
heart
No
te
guardo
rencor,
no
maltrato
mi
corazón
I
don't
hold
a
grudge,
I
don't
abuse
my
heart
Vete
de
mí,
vete
lejos
Get
away
from
me,
go
far
away
Vete
de
mí,
no
te
quiero
Get
away
from
me,
I
don't
want
you
Vete
de
mí,
vete
lejos
Get
away
from
me,
go
far
away
Vete
de
mí,
no
te
quiero
Get
away
from
me,
I
don't
want
you
Vete
de
mí,
vete
lejos
Get
away
from
me,
go
far
away
Vete
de
mí,
no
te
quiero
Get
away
from
me,
I
don't
want
you
Vete
de
mí,
vete
lejos
Get
away
from
me,
go
far
away
Vete
de
mí,
no
te
quiero
Get
away
from
me,
I
don't
want
you
Vete
de
mí,
vete
lejos
Get
away
from
me,
go
far
away
Vete
de
mí,
no
te
quiero
Get
away
from
me,
I
don't
want
you
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ivan Calderon
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.