Los Gofiones - Calle Mayor de Triana - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Gofiones - Calle Mayor de Triana




Calle Mayor de Triana
Main Street of Triana
Fuiste el centro de Las Palmas,
You were the center of Las Palmas,
Ya no eres lo que eras,
You're no longer what you used to be,
Ni está el Polo, bar que fuera
Nor is there the Polo, a bar that was
Famoso en el Puente Palo,
Famous on the Puente Palo,
Y en tu recuerdo te canto
And in your memory I sing you
Esta isa parrandera.
This festive isa.
Desde el Parque de San Telmo
From San Telmo Park
Hasta el mismo Guiniguada,
To the Guiniguada itself,
Altiva está la entrañable
The endearing one stands tall
Calle Mayor de Triana,
Main Street of Triana,
Altiva está la entrañable
The endearing one stands tall
Calle Mayor de Triana.
Main Street of Triana.
Ya el fotingo de Molina
No longer does Molina's old fotingo
No pasa dando "estampíos"
Pass by, making "stamps"
Ya el fotingo de Molina
No longer does Molina's old fotingo
No pasa dando "estampíos"
Pass by, making "stamps"
Y aunque su encanto esté muerto
And although its charm is gone
Está en mi corazón vivo,
It lives in my heart,
Y aunque su encanto esté muerto
And although its charm is gone
Está en mi corazón vivo.
It lives in my heart.
Un día por la mañana
One day in the morning
Un día por la mañana,
One day in the morning,
Fui con mi novia a Triana
I went with my girlfriend to Triana
Y estaba el mar de reboso.
And the sea was overflowing.
Me mojé las alpargatas,
My espadrilles got wet,
Ella se mojó las patas,
She got her feet wet,
El zagalejo y el bolso.
The young man and the bag.
Y más nunca de mañana
And never again in the morning
Y más nunca de mañana
And never again in the morning
Voy con mi novia a Triana,
Will I go with my girlfriend to Triana,
Por si está la mar de fondo,
In case the sea is rough,
Que si el agua va por "simba"
Because if the water goes by "simba"
Se me moja la cachimba
My pipe will get wet
Y a mi novia el mondongo.
And my girlfriend's guts.
Prepárense pa' saludar,
Get ready to say hello,
Señores, mucha atención,
Ladies and gentlemen, pay attention,
Que viene el Gran General
For here comes the Great General,
El Señor Don Andrés el Ratón,
Sir Don Andrés the Mouse,
Que en su vieja chaqueta hay colgando
Whose old jacket bears
Medallas de brillante latón,
Bright brass medals,
Va descalzo y duerme en el barranco,
He goes barefoot and sleeps in the ravine,
Va descalzo y duerme en el barranco,
He goes barefoot and sleeps in the ravine,
Va descalzo y duerme en el barranco,
He goes barefoot and sleeps in the ravine,
Que en su vieja chaqueta hay colgando
Whose old jacket bears
Medallas de brillante latón.
Bright brass medals.
Por la calle Malteses
Through Malteses Street
Va una parranda,
A band is marching,
Todos cantando.
Everyone singing.
Vienen de La Alameda
They come from La Alameda
Hasta Triana,
To Triana,
Todos bailando.
Everyone dancing.
Vienen de La Alameda
They come from La Alameda
Hasta Triana,
To Triana,
Todos bailando.
Everyone dancing.
Por la calle Malteses
Through Malteses Street
Va una parranda,
A band is marching,
Todos cantando.
Everyone singing.
Desde el Parque de San Telmo
From San Telmo Park
Hasta el mismo Guiniguada,
To the Guiniguada itself,
Altiva está la entrañable
The endearing one stands tall
Calle Mayor de Triana,
Main Street of Triana,
Altiva está la entrañable
The endearing one stands tall
Calle Mayor de Triana.
Main Street of Triana.





Writer(s): manuel r. melián


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.