Los Gofiones - Isa del Querer - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Gofiones - Isa del Querer




Isa del Querer
Иса желания
Esta es la Isa del Querer
Вот она, Иса желания,
Que un gofión le canta a su amor,
Что гофион поёт своей любви.
Asoma, niña, de una vez,
Появись, девочка, скорее,
Que vengo a darte el corazón.
Я пришёл отдать тебе своё сердце.
Esta es la Isa del Querer
Вот она, Иса желания,
Que un gofión le canta a su amor,
Что гофион поёт своей любви.
Asoma, niña, de una vez,
Появись, девочка, скорее,
Que vengo a darte el corazón.
Я пришёл отдать тебе своё сердце.
No hay amor como el primero
Нет любви, как первая,
Aunque el segundo más valga,
Хотя вторая может быть лучше,
No hay amor como el primero
Нет любви, как первая,
Aunque el segundo más valga,
Хотя вторая может быть лучше.
Porque el primero se lleva
Потому что первая уносит
Las ilusiones del alma,
Иллюзии души,
Las ilusiones del alma,
Иллюзии души,
Aunque el segundo más valga.
Хотя вторая может быть лучше.
Dile a tu madre, mi niña
Скажи своей маме, моя девочка,
Que vengo de serenata,
Что я пришёл с серенадой.
Dile que siga durmiendo,
Скажи, чтобы она продолжала спать,
Dile que siga en su cama.
Скажи, чтобы она оставалась в своей постели.
La canción que aquí te canto
Песня, которую я тебе здесь пою,
La hice por ti y por tu madre.
Я сочинил её для тебя и твоей матери.
Por ella pa′ que se duerma
Для неё, чтобы она уснула,
Y por ti pa' enamorarte,
А для тебя, чтобы ты влюбилась.
Por ella pa′ que se duerma
Для неё, чтобы она уснула,
Y por ti pa' enamorarte.
А для тебя, чтобы ты влюбилась.
El amor primero es puro,
Первая любовь чиста,
El segundo es lisonjero,
Вторая - льстива,
El amor primero es puro,
Первая любовь чиста,
El segundo es lisonjero,
Вторая - льстива,
El tercero es desvarío,
Третья - безумие,
No hay amor como el primero,
Нет любви, как первая,
No hay amor como el primero,
Нет любви, как первая,
El segundo es lisonjero.
Вторая - льстива.
No vayas a recogerte
Не уходи, не говори,
Diciendo que ya hace frío,
Что уже холодно,
"Pos" te "empresto" mi estameña
Я одолжу тебе свою накидку,
Y otro rato estás conmigo,
И ещё немного побудешь со мной.
"Pos" te "empresto" mi estameña
Я одолжу тебе свою накидку,
Y otro rato estás conmigo.
И ещё немного побудешь со мной.
Esta fue la Isa del Querer
Вот это была Иса желания,
Que un gofión le cantó a su amor,
Что гофион спел своей любви.
Te asomaste, niña, una vez,
Ты появилась, девочка, однажды,
Te llevaste mi corazón.
И забрала моё сердце.





Writer(s): manuel r. melián


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.