Los Gofiones - Niebla del Riachuelo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Gofiones - Niebla del Riachuelo




Niebla del Riachuelo
Туман Риачуэло
Turbio fondeadero donde van a recalar
Мутный рейд, где находят последний причал
Barcos que en el muelle para siempre han de quedar.
Корабли, что у причала навеки остались.
Sombras que se alargan en las noches del dolor,
Тени, что удлиняются в ночи моей боли,
Náufragos del mundo que han perdido el corazón.
Измученные миром, потерявшие сердце.
Puentes y cordajes donde el viento viene a aullar,
Мосты и снасти, где ветер воет,
Barcos carboneros que jamás han de zarpar.
Угольные баржи, что никогда не отчалят.
Torvo cementerio de las naves que, al morir,
Мрачное кладбище кораблей, что умирая,
Sueñan, sin embargo, que hacia el mar han de partir.
Всё ещё мечтают выйти в море.
¡Niebla del Riachuelo!,
Туман Риачуэло!
Amarrado a un recuerdo
Привязанный к воспоминанию,
Te sigo esperando.
Я всё ещё жду тебя.
¡Niebla del Riachuelo!,
Туман Риачуэло!
De ese amor, para siempre,
От этой любви, навсегда,
Me vas alejando.
Ты меня отдаляешь.
Nunca más volvió,
Ты больше не вернулась,
Nunca más la vi,
Я больше тебя не видел,
Nunca más su voz nombró
Твой голос больше не произносил
Mi nombre junto a mí,
Моё имя рядом со мной,
Esa misma voz que dijo: "¡Adiós!".
Тот самый голос, что сказал: "Прощай!".
Sueña, marinero, con tu viejo bergantín,
Мечтай, моряк, о своём старом бригантине,
Bebe tus nostalgias en el sordo cafetín.
Пей свою тоску в глухом кафе.
Llueve sobre el puerto, mientras tanto, mi canción;
Дождь идёт над портом, а тем временем моя песня,
Llueve lentamente sobre tu desolación.
Медленно льётся дождём на твоё одиночество.
Anclas que ya nunca, nunca más, han de levar,
Якоря, что никогда, никогда больше не поднимутся,
Bordas de lanchones sin amarras que soltar,
Борта барж без швартовов,
Triste caravana sin destino ni ilusión,
Печальный караван без цели и надежды,
Como un barco preso en la "botella del figón".
Словно корабль в бутылке в трактире.
¡Niebla del Riachuelo!,
Туман Риачуэло!
Amarrado a un recuerdo
Привязанный к воспоминанию,
Te sigo esperando.
Я всё ещё жду тебя.
¡Niebla del Riachuelo!,
Туман Риачуэло!
De ese amor, para siempre,
От этой любви, навсегда,
Me vas alejando.
Ты меня отдаляешь.
Nunca más volvió,
Ты больше не вернулась,
Nunca más la vi,
Я больше тебя не видел,
Nunca más su voz nombró
Твой голос больше не произносил
Mi nombre junto a mí,
Моё имя рядом со мной,
Esa misma voz que dijo: "¡Adiós!".
Тот самый голос, что сказал: "Прощай!".






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.