Paroles et traduction Los Graduados - Ese muerto no lo cargo yo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ese muerto no lo cargo yo
That Corpse Isn't My Problem
Encontraron
a
Don
Goyo
muertecito
en
el
arroyo
They
found
Don
Goyo
dead
in
the
creek
Amarrado
con
majagua,
lo
mas
solito
en
el
agua
Tied
up
with
majagua,
all
alone
in
the
water
Que
lo
mataron
por
celos,
eso
fue
lo
que
dijeron
They
say
he
was
killed
out
of
jealousy
Y
ahora
se
están
preguntando,
que
quién
fue
que
lo
mató
And
now
they're
asking
who
did
it
Yo
no
estaba
en
el
arroyo
cuando
se
murió
Don
Goyo
I
wasn't
at
the
creek
when
Don
Goyo
died
Que
pregunten
que
pregunten
y
que
arreglen
el
embrollo
Let
them
ask
and
ask
and
sort
out
the
mess
Yo
no
estaba
en
el
arroyo
cuando
se
murió
Don
Goyo
I
wasn't
at
the
creek
when
Don
Goyo
died
Que
pregunten
que
pregunten
y
que
arreglen
el
embrollo
Let
them
ask
and
ask
and
sort
out
the
mess
Ese
muerto
no
lo
cargo
yo,
que
lo
cargue
el
que
lo
mató
That
corpse
isn't
my
problem,
let
the
one
who
killed
him
carry
it
El
pobre
Goyo
ya
se
murió
y
la
flaca
se
lo
llevó
Poor
Goyo
is
dead,
the
reaper
has
taken
him
away
Ese
muerto
no
lo
cargo
yo,
que
lo
cargue
el
que
lo
mató
That
corpse
isn't
my
problem,
let
the
one
who
killed
him
carry
it
Que
lo
mataron
y
que
por
celos,
no
se
sabe
que
pasó
They
killed
him
out
of
jealousy,
but
who
knows
what
happened
Ese
muerto
no
lo
cargo
yo,
que
lo
cargue
el
que
lo
mató
That
corpse
isn't
my
problem,
let
the
one
who
killed
him
carry
it
El
pobre
Goyo
era
mujeriego,
vino
un
guapo
y
se
lo
acabó
Poor
Goyo
was
a
womanizer,
a
handsome
man
came
and
finished
him
off
Ese
muerto
no
lo
cargo
yo,
que
lo
cargue
el
que
lo
mató
That
corpse
isn't
my
problem,
let
the
one
who
killed
him
carry
it
Eso
lo
dicen
las
malas
lenguas
y
también
lo
digo
yo
That's
what
the
gossips
say,
and
I
say
so
too
Ese
muerto
no
lo
cargo
yo,
que
lo
cargue
el
que
lo
mató
That
corpse
isn't
my
problem,
let
the
one
who
killed
him
carry
it
Dicen
que
fue
un
hombre
celoso
que
a
Don
Goyo
ejecutó
They
say
it
was
a
jealous
man
who
executed
Don
Goyo
Ese
muerto
no
lo
cargo
yo,
que
lo
cargue
el
que
lo
mató
That
corpse
isn't
my
problem,
let
the
one
who
killed
him
carry
it
Eso
está
raro,
eso
está
dudoso,
quien
sería
el
que
lo
mató
It's
strange,
it's
suspicious,
who
could
have
killed
him?
Ese
muerto
no
lo
cargo
yo,
que
lo
cargue
el
que
lo
mató
That
corpse
isn't
my
problem,
let
the
one
who
killed
him
carry
it
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Arango De Tobon Graciela
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.