Los Herederos De Nuevo León - Aunque Lo Dudes - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Herederos De Nuevo León - Aunque Lo Dudes




Aunque Lo Dudes
Даже если ты сомневаешься
No te sientas culpable de no amarme,
Не чувствуй себя виноватой, что не любишь меня,
No se debe forzar al sentimiento.
Чувства нельзя заставить.
Si me mintieras por no lastimarme
Если бы ты солгала, чтобы не ранить меня,
Tarde o temprano sabría que fue un cuento.
Рано или поздно я бы понял, что это сказка.
Quise darte lo mejor de mi existencia
Я хотел дать тебе лучшее, что у меня есть,
Y ni así conseguí que me quisieras.
И даже так не смог добиться твоей любви.
Pero prefiero la verdad aunque me duela,
Но я предпочитаю правду, даже если она причиняет боль,
Sería más cruel que por lástima mintieras.
Было бы жесточе, если бы ты солгала из жалости.
Si no fui de tus amores elegido
Если я не стал твоим избранником,
Nos despedimos sin rencor aunque lo dudes.
Мы прощаемся без обид, даже если ты сомневаешься.
Como te di mi amor también te doy mi olvido;
Как я дарил тебе свою любовь, так дарю и забвение;
Quise lograr que me quisieras y no pude.
Я хотел, чтобы ты полюбила меня, но не смог.
Pero prefiero una verdad amarga
Но я предпочитаю горькую правду,
Al fin que jamás te tuve.
Ведь, в конце концов, я тебя никогда не имел.
Quise darte lo mejor de mi existencia
Я хотел дать тебе лучшее, что у меня есть,
Y ni así conseguí que me quisieras.
И даже так не смог добиться твоей любви.
Pero prefiero la verdad aunque me duela,
Но я предпочитаю правду, даже если она причиняет боль,
Sería más cruel que por lástima mintieras.
Было бы жесточе, если бы ты солгала из жалости.
Si no fui de tus amores elegido
Если я не стал твоим избранником,
Nos despedimos sin rencor aunque lo dudes.
Мы прощаемся без обид, даже если ты сомневаешься.
Como te di mi amor también te doy mi olvido;
Как я дарил тебе свою любовь, так дарю и забвение;
Quise lograr que me quisieras y no pude.
Я хотел, чтобы ты полюбила меня, но не смог.
Pero prefiero una verdad amarga
Но я предпочитаю горькую правду,
Al fin que jamás te tuve.
Ведь, в конце концов, я тебя никогда не имел.





Writer(s): bulmaro bermúdez jr.


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.