Paroles et traduction Los Herederos De Nuevo León - Aunque Lo Dudes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aunque Lo Dudes
Даже если ты сомневаешься
No
te
sientas
culpable
de
no
amarme,
Не
чувствуй
себя
виноватой,
что
не
любишь
меня,
No
se
debe
forzar
al
sentimiento.
Чувства
нельзя
заставить.
Si
me
mintieras
por
no
lastimarme
Если
бы
ты
солгала,
чтобы
не
ранить
меня,
Tarde
o
temprano
sabría
que
fue
un
cuento.
Рано
или
поздно
я
бы
понял,
что
это
сказка.
Quise
darte
lo
mejor
de
mi
existencia
Я
хотел
дать
тебе
лучшее,
что
у
меня
есть,
Y
ni
así
conseguí
que
me
quisieras.
И
даже
так
не
смог
добиться
твоей
любви.
Pero
prefiero
la
verdad
aunque
me
duela,
Но
я
предпочитаю
правду,
даже
если
она
причиняет
боль,
Sería
más
cruel
que
por
lástima
mintieras.
Было
бы
жесточе,
если
бы
ты
солгала
из
жалости.
Si
no
fui
de
tus
amores
elegido
Если
я
не
стал
твоим
избранником,
Nos
despedimos
sin
rencor
aunque
lo
dudes.
Мы
прощаемся
без
обид,
даже
если
ты
сомневаешься.
Como
te
di
mi
amor
también
te
doy
mi
olvido;
Как
я
дарил
тебе
свою
любовь,
так
дарю
и
забвение;
Quise
lograr
que
me
quisieras
y
no
pude.
Я
хотел,
чтобы
ты
полюбила
меня,
но
не
смог.
Pero
prefiero
una
verdad
amarga
Но
я
предпочитаю
горькую
правду,
Al
fin
que
jamás
te
tuve.
Ведь,
в
конце
концов,
я
тебя
никогда
не
имел.
Quise
darte
lo
mejor
de
mi
existencia
Я
хотел
дать
тебе
лучшее,
что
у
меня
есть,
Y
ni
así
conseguí
que
me
quisieras.
И
даже
так
не
смог
добиться
твоей
любви.
Pero
prefiero
la
verdad
aunque
me
duela,
Но
я
предпочитаю
правду,
даже
если
она
причиняет
боль,
Sería
más
cruel
que
por
lástima
mintieras.
Было
бы
жесточе,
если
бы
ты
солгала
из
жалости.
Si
no
fui
de
tus
amores
elegido
Если
я
не
стал
твоим
избранником,
Nos
despedimos
sin
rencor
aunque
lo
dudes.
Мы
прощаемся
без
обид,
даже
если
ты
сомневаешься.
Como
te
di
mi
amor
también
te
doy
mi
olvido;
Как
я
дарил
тебе
свою
любовь,
так
дарю
и
забвение;
Quise
lograr
que
me
quisieras
y
no
pude.
Я
хотел,
чтобы
ты
полюбила
меня,
но
не
смог.
Pero
prefiero
una
verdad
amarga
Но
я
предпочитаю
горькую
правду,
Al
fin
que
jamás
te
tuve.
Ведь,
в
конце
концов,
я
тебя
никогда
не
имел.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): bulmaro bermúdez jr.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.