Los Herederos De Nuevo León - En el Juego y el Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Herederos De Nuevo León - En el Juego y el Amor




Cuando el hombre está perdido
Когда человек потерян,
Cualquier dinero es ganancia.
Любые деньги-это прибыль.
Así me decía mi padre:
Так говорил мне мой отец.:
"Nunca pierdas la esperanza
"Никогда не теряй надежду
Apuéstale al alazán
Поставь щавеля.
Que aunque arranque atrás alcanza."
Что даже если я начну назад, он достигнет."
Voy a cortar una flor
Я срежу цветок.
Aunque el rosal tenga espinas.
Даже если у розового куста есть шипы.
No importa que de dolor
Неважно, что от боли
Desangre por las heridas.
Истекает кровью из ран.
Muy pronto será mi amor
Очень скоро это будет моя любовь.
Y yo el amor de su vida.
А я-любовь всей его жизни.
En el juego y el amor
В игре и любви
Como se pierde se gana.
Как вы проиграете, вы выиграете.
Hay que apostar con valor
Вы должны делать ставки с мужеством
Y que la suerte decida.
И пусть судьба решит.
Mi padre me aconsejó
Мой отец посоветовал мне
Que le apostara al amor
Что он сделал ставку на любовь.
Aunque arriesgara mi vida.
Даже если он рисковал моей жизнью.
Hace tiempo recuerdo
Я давно помню
Alguien me decía: "no le pierda la fe
Кто-то говорил мне: "не теряйте веру
Al alazán mijo, apuéstele, apuéstele;
Щавель просо, ставь его, ставь его;
A la dama por bonita y al caballo por lijero
Леди за Бониту и лошадь за шлифовщика
No se le olvide."
Не забывай."
Bonitos son los recuerdos
Красивые воспоминания
Que conservo de mi padre.
Что я храню от отца.
Como olvidar los consejos
Как забыть советы
Que siempre me dio mi madre.
Который мне всегда давала мама.
Los dos me dieron la vida
Они дали мне жизнь.
Los dos me dieron su sangre.
Они оба дали мне свою кровь.
En el juego y el amor
В игре и любви
Como se pierde se gana.
Как вы проиграете, вы выиграете.
Hay que apostar con valor
Вы должны делать ставки с мужеством
Y que la suerte decida.
И пусть судьба решит.
Mi padre me aconsejó
Мой отец посоветовал мне
Que le apostara al amor
Что он сделал ставку на любовь.
Aunque arriesgara mi vida.
Даже если он рисковал моей жизнью.





Writer(s): lalo mora


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.