Los Herederos De Nuevo León - Evítame la Pena - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Herederos De Nuevo León - Evítame la Pena




Evítame la Pena
Spare Me the Anguish
Evítame la pena de mandarte mucho al diablo.
Spare me the anguish of sending you to hell.
Al cabo entre tu y yo pienso nada se ha perdido.
After all, I think nothing has been lost between you and me.
Tu sigue tu camino yo sigo con el mío.
You keep going your way, I'll keep going mine.
Y olvídate de mi que de ti yo hare lo mismo.
And forget about me, for I will do the same with you.
Evítame la pena de pedirte que no vuelvas.
Spare me the anguish of asking you not to come back.
Por que por dios no quiero que te cruces por mi vida.
Because by God, I don't want you to cross my life again.
Te quise como a nadie podre querer ya nunca.
I loved you like I'll never be able to love anyone again.
Pero me traicionaste y pagaras tu culpa.
But you betrayed me and you'll pay for your guilt.
Aun que me este llevando la tristeza por tu amor.
Even though sadness for your love is consuming me.
Evítame la pena de romperte el corazón.
Spare me the anguish of breaking your heart.
Aun que me este llevando la tristeza no he de verte.
Even though sadness is consuming me, I will not see you.
Aun que me este llevando la tristeza que mas da.
Even though sadness is consuming me, what does it matter?
Al fin y al cabo todo como llega un día se va.
After all, everything comes and goes, just like a day.
Aun que me este llevando la tristeza anda vete.
Even though sadness is consuming me, go away.
Evítame la pena de pedirte que no vuelvas.
Spare me the anguish of asking you not to come back.
Por que por dios no quiero que te cruces por mi vida.
Because by God, I don't want you to cross my life again.
Te quise como a nadie podre querer ya nunca.
I loved you like I'll never be able to love anyone again.
Pero me traicionaste y pagaras tu culpa.
But you betrayed me and you'll pay for your guilt.
Aun que me este llevando la tristeza por tu amor.
Even though sadness for your love is consuming me.
Evítame la pena de romperte el corazón.
Spare me the anguish of breaking your heart.
Aun que me este llevando la tristeza no he de verte.
Even though sadness is consuming me, I will not see you.
Aun que me este llevando la tristeza que mas da.
Even though sadness is consuming me, what does it matter?
Al fin y al cabo todo como llega un día se va.
After all, everything comes and goes, just like a day.
Aun que me este llevando la tristeza anda vete.
Even though sadness is consuming me, go away.





Writer(s): BAUTISTA-REYNOSO MANUEL


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.