Los Herederos De Nuevo León - No Me Perdones - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Herederos De Nuevo León - No Me Perdones




Si sientes que mi amor
Если вы чувствуете, что моя любовь
Está de mas
Он в порядке.
Y que ya no hay marcha atrás
И что больше нет реверса
No Me Perdones
Не Прости Меня.
Si nuestro amor está ya casi muerto
Если наша любовь уже почти мертва
Y es culpa de mis defectos
И это из-за моих недостатков
Que ya no pude cambiar
Что я больше не мог измениться
Y crees que lo mejor es terminar
И вы думаете, что лучше всего закончить
Si yo soy un caso perdido
Если я проиграл дело
Y tu no eres feliz conmigo
И ты не счастлива со мной.
No Me Perdones te lo pido
Не прощай, я прошу тебя.
Si esa es tu felicidad.
Если это твое счастье.
No Me Perdones
Не Прости Меня.
Haber si tu dolor por fin se acaba
Быть, если ваша боль, наконец, закончится
Haber si encuentras quien te entregue el alma
Если найдешь того, кто отдаст тебе душу
Y aunque para ti no basta que te den el corazón
И хотя для тебя недостаточно, чтобы дать тебе сердце
No Me Perdones
Не Прости Меня.
Si nunca pude ser quién tu esperabas
Если бы я никогда не мог быть тем, кого ты ожидал
Si a ti no te importó que yo te amara
Если тебе было все равно, что я тебя люблю
Y me entregara en cuerpo y alma y aún así no me alcanzó
И он отдал меня в тело и душу, и все же он не достиг меня
No Me Perdones.
Не Прости Меня.
No Me Perdones
Не Прости Меня.
Haber si tu dolor por fin se acaba
Быть, если ваша боль, наконец, закончится
Haber si encuentras quien te entregue el alma
Если найдешь того, кто отдаст тебе душу
Y aunque para ti no basta que te den el corazón
И хотя для тебя недостаточно, чтобы дать тебе сердце
No Me Perdones
Не Прости Меня.
Si nunca pude ser quién tu esperabas
Если бы я никогда не мог быть тем, кого ты ожидал
Si a ti no te importó que yo te amara
Если тебе было все равно, что я тебя люблю
Y me entregara en cuerpo y alma y aún así no me alcanzó
И он отдал меня в тело и душу, и все же он не достиг меня
No Me Perdones
Не Прости Меня.
Si yo mismo no voy a perdonarme
Если я сам не прощу себя
Como pude enamorarme
Как я мог влюбиться
De alguien que nunca me amó
От кого-то, кто никогда не любил меня





Writer(s): roberto martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.