Paroles et traduction Los Herederos De Nuevo León - Quisiera Ser Poeta
Quisiera
de
una
vez
por
todas
Я
хотел
бы
раз
и
навсегда
Arrancar
de
mi
alma
tu
recuerdo
Вырвать
из
моей
души
твою
память.
Poder
mirarte
fijamente
Возможность
смотреть
на
тебя
Y
poder
decirte
que
ya
no
te
quiero
И
быть
в
состоянии
сказать
тебе,
что
я
больше
не
люблю
тебя.
Quisiera
pasar
una
noche
Я
хотел
бы
провести
одну
ночь.
Sin
sentir
tus
labios
besando
mi
cuerpo
Не
чувствуя,
как
твои
губы
целуют
мое
тело,
Quisiera
despertar
tranquilo
Я
хотел
бы
проснуться
тихо.
Y
no
llorando
siempre
como
lo
estoy
haciendo
И
я
не
плачу
всегда,
как
я
это
делаю.
Quisiera
olvidar
que
te
amo
Я
хотел
бы
забыть,
что
люблю
тебя.
Pues
me
está
matando
y
me
está
doliendo
Ну,
это
убивает
меня,
и
мне
больно.
Quisiera
dejar
de
extrañarte
Я
хотел
бы
перестать
скучать
по
тебе.
Mas
no
lo
consigo
por
más
que
lo
intento
Больше
я
не
получаю
этого,
как
бы
я
ни
старался.
Quisiera
no
pensar
en
ti
Я
хотел
бы
не
думать
о
тебе.
Y
borrarte
de
mi
mente
aunque
sea
un
momento
И
стереть
тебя
из
моего
разума,
даже
если
это
мгновение.
Quisiera
despertar
un
dia
Я
хотел
бы
проснуться
однажды.
Y
no
sentirte
aquí
en
mi
corazón
tan
dentro
И
не
чувствовать
себя
здесь,
в
моем
сердце,
так
глубоко
внутри.
Pero
tu
recuerdo
me
golpea
el
alma
Но
твое
воспоминание
поражает
мою
душу.
Me
deja
sin
fuerzaz
me
roba
la
calma
Это
оставляет
меня
без
сил,
лишает
меня
спокойствия.
Ójala
pudiera
dejar
de
adorarte
Я
мог
бы
перестать
поклоняться
Тебе.
Viviría
feliz
sin
tener
que
extrañarte
Я
бы
жил
счастливо,
не
скучая
по
тебе.
Pero
te
amo
tanto
y
todo
ha
sido
inútil
Но
я
так
люблю
тебя,
и
все
было
бесполезно.
No
puedo
arrancarte
de
mi
pensamiento
Я
не
могу
оторвать
тебя
от
своей
мысли.
Te
llevo
tan
dentro
de
mi
ser
Я
ношу
тебя
так
глубоко
в
своем
существе.
Que
ya
no
sé
que
puedo
hacer
Что
я
больше
не
знаю,
что
могу
сделать.
Sin
ti
te
juro
que
me
estoy
muriendo
Без
тебя,
клянусь,
я
умираю.
Quisiera
no
pensar
en
ti
Я
хотел
бы
не
думать
о
тебе.
Y
borrarte
de
mi
mente
aunque
sea
un
momento
И
стереть
тебя
из
моего
разума,
даже
если
это
мгновение.
Quisiera
despertar
un
dia
Я
хотел
бы
проснуться
однажды.
Y
no
sentirte
aquí
en
mi
corazón
tan
dentro
И
не
чувствовать
себя
здесь,
в
моем
сердце,
так
глубоко
внутри.
Pero
tu
recuerdo
me
golpea
el
alma
Но
твое
воспоминание
поражает
мою
душу.
Me
deja
sin
fuerzaz
me
roba
la
calma
Это
оставляет
меня
без
сил,
лишает
меня
спокойствия.
Ójala
pudiera
dejar
de
adorarte
Я
мог
бы
перестать
поклоняться
Тебе.
Viviría
feliz
sin
tener
que
extrañarte
Я
бы
жил
счастливо,
не
скучая
по
тебе.
Pero
te
amo
tanto
y
todo
ha
sido
inútil
Но
я
так
люблю
тебя,
и
все
было
бесполезно.
No
puedo
arrancarte
de
mi
pensamiento
Я
не
могу
оторвать
тебя
от
своей
мысли.
Te
llevo
tan
dentro
de
mi
ser
Я
ношу
тебя
так
глубоко
в
своем
существе.
Que
ya
no
sé
que
puedo
hacer
Что
я
больше
не
знаю,
что
могу
сделать.
Sin
ti
te
juro
que
me
estoy
muriendo
Без
тебя,
клянусь,
я
умираю.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): reynaldo martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.