Paroles et traduction Los Herederos De Nuevo León - Quisiera Ser Poeta
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quisiera Ser Poeta
Хотел бы я быть поэтом
Quisiera
de
una
vez
por
todas
Хотел
бы
я
раз
и
навсегда
Arrancar
de
mi
alma
tu
recuerdo
Вырвать
из
души
своей
воспоминание
о
тебе
Poder
mirarte
fijamente
Смотреть
на
тебя
пристально
Y
poder
decirte
que
ya
no
te
quiero
И
сказать,
что
я
тебя
больше
не
люблю
Quisiera
pasar
una
noche
Хотел
бы
я
провести
хоть
одну
ночь
Sin
sentir
tus
labios
besando
mi
cuerpo
Не
чувствуя
твоих
губ,
целующих
мое
тело
Quisiera
despertar
tranquilo
Хотел
бы
я
просыпаться
спокойно
Y
no
llorando
siempre
como
lo
estoy
haciendo
А
не
плакать
постоянно,
как
сейчас
Quisiera
olvidar
que
te
amo
Хотел
бы
я
забыть,
что
люблю
тебя
Pues
me
está
matando
y
me
está
doliendo
Ведь
это
убивает
меня,
причиняет
мне
боль
Quisiera
dejar
de
extrañarte
Хотел
бы
я
перестать
скучать
по
тебе
Mas
no
lo
consigo
por
más
que
lo
intento
Но
не
могу,
как
ни
стараюсь
Quisiera
no
pensar
en
ti
Хотел
бы
я
не
думать
о
тебе
Y
borrarte
de
mi
mente
aunque
sea
un
momento
И
стереть
тебя
из
памяти
хотя
бы
на
мгновение
Quisiera
despertar
un
dia
Хотел
бы
я
проснуться
однажды
Y
no
sentirte
aquí
en
mi
corazón
tan
dentro
И
не
чувствовать
тебя
здесь,
так
глубоко
в
моем
сердце
Pero
tu
recuerdo
me
golpea
el
alma
Но
воспоминание
о
тебе
бьет
по
моей
душе
Me
deja
sin
fuerzaz
me
roba
la
calma
Лишает
меня
сил,
покоя
лишает
Ójala
pudiera
dejar
de
adorarte
О,
если
бы
я
мог
разлюбить
тебя
Viviría
feliz
sin
tener
que
extrañarte
Я
жил
бы
счастливо,
не
тоскуя
по
тебе
Pero
te
amo
tanto
y
todo
ha
sido
inútil
Но
я
так
тебя
люблю,
и
все
было
напрасно
No
puedo
arrancarte
de
mi
pensamiento
Не
могу
вырвать
тебя
из
своих
мыслей
Te
llevo
tan
dentro
de
mi
ser
Ты
так
глубоко
в
моем
существе
Que
ya
no
sé
que
puedo
hacer
Что
я
уже
не
знаю,
что
мне
делать
Sin
ti
te
juro
que
me
estoy
muriendo
Без
тебя,
клянусь,
я
умираю
Quisiera
no
pensar
en
ti
Хотел
бы
я
не
думать
о
тебе
Y
borrarte
de
mi
mente
aunque
sea
un
momento
И
стереть
тебя
из
памяти
хотя
бы
на
мгновение
Quisiera
despertar
un
dia
Хотел
бы
я
проснуться
однажды
Y
no
sentirte
aquí
en
mi
corazón
tan
dentro
И
не
чувствовать
тебя
здесь,
так
глубоко
в
моем
сердце
Pero
tu
recuerdo
me
golpea
el
alma
Но
воспоминание
о
тебе
бьет
по
моей
душе
Me
deja
sin
fuerzaz
me
roba
la
calma
Лишает
меня
сил,
покоя
лишает
Ójala
pudiera
dejar
de
adorarte
О,
если
бы
я
мог
разлюбить
тебя
Viviría
feliz
sin
tener
que
extrañarte
Я
жил
бы
счастливо,
не
тоскуя
по
тебе
Pero
te
amo
tanto
y
todo
ha
sido
inútil
Но
я
так
тебя
люблю,
и
все
было
напрасно
No
puedo
arrancarte
de
mi
pensamiento
Не
могу
вырвать
тебя
из
своих
мыслей
Te
llevo
tan
dentro
de
mi
ser
Ты
так
глубоко
в
моем
существе
Que
ya
no
sé
que
puedo
hacer
Что
я
уже
не
знаю,
что
мне
делать
Sin
ti
te
juro
que
me
estoy
muriendo
Без
тебя,
клянусь,
я
умираю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): reynaldo martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.