Paroles et traduction Los Herederos De Nuevo León - Quisiera Ser
Quisiera
ser,
el
que
acaricie
con
besos
tu
boca
Я
хочу
быть
тем,
кто
ласкает
тебя
поцелуями.
El
que
te
invente
poemas
y
estrofas
y
que
te
diga
palabras
de
amor
Тот,
кто
придумывает
тебе
стихи
и
строфы
и
говорит
Тебе
слова
любви
Y
que
al
oirlas
tu
sientas
mi
vida
que
te
vuelves
loca
И
когда
ты
слышишь
их,
ты
чувствуешь,
что
моя
жизнь
сводит
тебя
с
ума.
Que
solo
piensas
en
todo
momento
que
contigo
estoy
Что
ты
думаешь
только
во
все
времена,
что
я
с
тобой
Quisiera
ser
el
que
desmienta
si
alguien
me
dijera
que
tu
eres
falsa,
que
no
eres
sincera
Я
хочу
быть
тем,
кто
опровергает,
если
кто-то
скажет
мне,
что
ты
фальшивая,
что
ты
не
искренняя
Que
tienes
todo
menos
corazon,
pero
me
basta
ver
la
transparencia
que
tienes
en
tu
alma
para
saber
la
blancura
que
guardas
con
tanta
ilusion,
en
tu
corazon
Что
у
вас
есть
все,
кроме
сердца,
но
мне
достаточно
увидеть
прозрачность,
которая
у
вас
есть
в
вашей
душе,
чтобы
знать
белизну,
которую
вы
храните
с
такой
иллюзией,
в
вашем
сердце
Quiereme
como
yo
te
estoy
queriendo,
tranquiliza
con
tus
caricias
mi
corazon
Хочу,
как
я
тебя
люблю,
успокаивай
своими
ласками
мое
сердце
A
mi
boca
le
falta
la
escencia
que
tienen
tus
besos
y
mis
labios
ya
se
estan
secando
sedientos
de
amor
У
меня
во
рту
не
хватает
пренебрежения
твоими
поцелуями,
и
мои
губы
уже
высыхают,
жаждущие
любви.
Quiereme
como
yo
te
estoy
queriendo,
que
mi
cuerpo
se
quema
por
dentro
por
tener
tu
amor
Хочу,
как
я
тебя
люблю,
что
мое
тело
горит
изнутри,
потому
что
у
тебя
есть
твоя
любовь
Que
se
me
hacen
las
horas
eternas
cuando
no
te
veo,
porque
tu
eres
la
llama
que
enciendes
a
mi
corazon
Что
я
делаю
вечные
часы,
когда
я
не
вижу
тебя,
потому
что
ты
пламя,
которое
ты
зажигаешь
мое
сердце
Quiereme
como
yo
te
estoy
queriendo,
tranquiliza
con
tus
caricias
mi
corazon
Хочу,
как
я
тебя
люблю,
успокаивай
своими
ласками
мое
сердце
A
mi
boca
le
falta
la
escencia
que
tienen
tus
besos
y
mis
labios
ya
se
estan
secando
sedientos
de
amor
У
меня
во
рту
не
хватает
пренебрежения
твоими
поцелуями,
и
мои
губы
уже
высыхают,
жаждущие
любви.
Quiereme
como
yo
te
estoy
queriendo,
que
mi
cuerpo
se
quema
por
dentro
por
tener
tu
amor
Хочу,
как
я
тебя
люблю,
что
мое
тело
горит
изнутри,
потому
что
у
тебя
есть
твоя
любовь
Que
se
me
hacen
las
horas
eternas
cuando
no
te
veo,
porque
tu
eres
la
llama
que
enciendes
a
mi
corazon
Что
я
делаю
вечные
часы,
когда
я
не
вижу
тебя,
потому
что
ты
пламя,
которое
ты
зажигаешь
мое
сердце
Porque
tu
eres
la
llama
que
enciendes
a
mi
corazon
Потому
что
ты-пламя,
которое
зажигает
мое
сердце.
Porque
tu
eres
la
llama
que
enciendes
a
mi
corazon
Потому
что
ты-пламя,
которое
зажигает
мое
сердце.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): fidencio villarreal
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.