Paroles et traduction Los Herederos De Nuevo León - Un Infierno
A
que
es
a
lo
que
tu
llamas
amor?
What
do
you
call
love?
Que
cosa
es
lo
que
entiendes
por
cariño?,
What
do
you
mean
by
affection,
Si
ya
despedazaste
un
corazon,
If
you
have
already
shattered
a
heart,
Que
siempre
quizo
ser
bueno
contigo
That
always
wanted
to
be
good
to
you
Nomas
mira
lo
poco
que
quedo,
Just
look
at
what
little
is
left,
Ya
todo
todo
todo
se
ha
perdido
Everything
is
lost
El
polvo
miserable
de
tu
amor,
The
miserable
dust
of
your
love,
Lo
ha
volado
el
viento
del
olvidoo
The
wind
of
oblivion
has
blown
away
La
fe
que
tuve
en
ti,
The
faith
I
had
in
you,
Y
todos
mis
desvelos,
And
all
my
nights
without
sleep,
Los
pagaste
con
celos,
You
paid
with
jealousy,
Que
mas
quieres
de
mi?
What
more
do
you
want
from
me?
La
gloria
que
hubo
en
ti,
The
glory
you
had
in
you,
Fue
para
mi
un
infierno,
Was
a
hell
for
me,
Y
ya
mi
pecho
enfermo,
And
now
my
sick
chest,
Mejor
quiere
morir
Would
rather
die
Fue
poco
lo
que
tuve
de
tu
amor,
I
had
little
of
your
love,
En
cambio
recibi
mil
desconsuelos
In
return
I
received
a
thousand
heartbreaks,
Si
ya
nada
ha
quedado
entro
los
dos,
If
nothing
is
left
between
us,
Pa'
que
desperdiciar
amor
en
celos
Why
waste
love
on
jealousy
Aqui
nos
despedimos
de
una
vez,
Here
we
say
goodbye
once
and
for
all,
Al
cabo
fueron
cosas
del
destino
After
all,
it
was
the
way
of
fate
Y
creo
que
sea
mejor
para
los
dos,
And
I
think
it
is
better
for
the
both
of
us,
Que
cada
quien
agarre
su
camino
That
each
one
takes
his
own
way
La
fe
que
tuve
en
ti,
The
faith
I
had
in
you,
Y
todos
mis
desvelos,
And
all
my
nights
without
sleep,
Los
pagaste
con
celos,
You
paid
with
jealousy,
Que
mas
quieres
de
mi?
What
more
do
you
want
from
me?
La
gloria
que
hubo
en
ti,
The
glory
you
had
in
you,
Fue
para
mi
un
infierno,
Was
a
hell
for
me,
Y
ya
mi
pecho
enfermo,
And
now
my
sick
chest,
Mejor
quiere
morir.
Would
rather
die.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.