Paroles et traduction Los Hermanos Campos - Linda Mi Suegra / El Chico Le Pega Al Grande / Pistolero De Cartón
Linda Mi Suegra / El Chico Le Pega Al Grande / Pistolero De Cartón
My Lovely Mother-in-Law / The Small Guy Beats the Big Guy / Cardboard Pistolero
Oye
Marcialo
Hey
Marcialo
¿Qué
pasó?
What
happened?
Ya
no
más,
dilo
That's
enough,
say
it
Uno
pa'
mi
suegra
One
for
my
mother-in-law
Mi
suegra
es
bien
remacisa
My
mother-in-law
is
very
tough
Pesa
180
kilo
She
weighs
180
kilos
Yo
sudo
cinto
martilo
I
sweat
like
a
blacksmith
Al
verme,
senco
le
eriza
Seeing
me
makes
her
hair
stand
on
end
Tiembla
el
suelo
cuando
pisa
The
ground
shakes
when
she
walks
La
llaman
la
vieja
clueca
They
call
her
the
old
clucking
hen
Porque
tiene
su
voz
hueca
Because
she
has
a
hollow
voice
Y
también
nariz
bichona
And
also
a
big
nose
Usa
polleras
raonas
She
wears
short
skirts
Pa'
lucir
las
piernas
chuecas
To
show
off
her
crooked
legs
Yo
le
voy
a
contestar
I'm
going
to
answer
you
Contesta,
contesta
Answer,
answer
Los
que
tengas
suegra
buena
Those
of
you
who
have
a
good
mother-in-law
Disculpen
lo
que
este
ha
hablado
Excuse
what
this
man
has
said
Él,
como
no
tiene
suegra
He,
since
he
doesn't
have
a
mother-in-law
Está
lairando
de
picao'
He's
talking
out
of
spite
Aquí
te
quería
pillar
sin
venguenza
I
wanted
to
catch
you
here,
shameless
Ay
no
suegrecita
linda,
no,
no,
no
Oh
no,
my
lovely
mother-in-law,
no,
no,
no
Y
le
voy
a
cantar
la
cuequita
suya
And
I'm
going
to
sing
your
little
song
La
cluequita,
mi
linda
suegra
The
little
song,
my
lovely
mother-in-law
Mi
suegra,
mi
suegra
me
quiere
mucho
My
mother-in-law,
my
mother-in-law
loves
me
very
much
Caramba
mi
suegro,
mi
suegro
también
me
adora
Gosh,
my
father-in-law,
my
father-in-law
adores
me
too
Caramba
mi
suegro,
mi
suegro
también
me
adora
Gosh,
my
father-in-law,
my
father-in-law
adores
me
too
La
quiero,
la
que
nunca
me
ha
querido
I
love
her,
the
one
who
has
never
loved
me
Caramba
la
que
te,
la
que
tengo
de
señora
Gosh,
the
one
I
have
as
my
wife
Caramba
mi
suegra,
mi
suegra
me
quiere
mucho
Gosh,
my
mother-in-law,
my
mother-in-law
loves
me
very
much
Tengo
buenos
cuñados
I
have
good
brothers-in-law
Caramba
lindas
cuñadas
Gosh,
beautiful
sisters-in-law
Esas
sí
que
me
gustan
Those
are
the
ones
I
like
Caramba
son
re
engachadas
Gosh,
they
are
really
hooked
Tengo
buenos
cuñados
I
have
good
brothers-in-law
Caramba
lindas
cuñadas
Gosh,
beautiful
sisters-in-law
Con
retachaja
y
si
With
leftovers
and
yes
Caramba
tengo
unas
cuantas
Gosh,
I
have
a
few
Cuando
me
quedo
afuera
When
I
stay
outside
Peleo
con
la
que
es
santa
I
fight
with
the
one
who
is
a
saint
Mejor
para
pasear
Better
to
go
for
a
walk
Me
voy
con
la
sucursal
I'm
going
with
the
branch
office
El
chico,
el
chico
le
pegó
al
grande
The
small
guy,
the
small
guy
beat
the
big
guy
Por
diablo,
por
diablo
y
enamorado
By
the
devil,
by
the
devil
and
in
love
Por
diablo,
por
diablo
y
enamorado
By
the
devil,
by
the
devil
and
in
love
Le
saca,
le
sacaron
la
murienda
They
took
out,
they
took
out
his
guts
Lindo
cuer,
lindo
cuerpo
pafinado
Beautiful
body,
beautiful
refined
body
El
chico,
el
chico
le
pegó
al
grande
The
small
guy,
the
small
guy
beat
the
big
guy
Un
guaso
chiquitito,
caramba
le
dio
la
trilla
A
tiny
dude,
gosh,
he
gave
him
a
thrashing
Le
tupia
y
le
daba
He
punched
him
and
hit
him
Caramba
por
las
costillas
Gosh,
in
the
ribs
Un
guaso
chiquitito,
caramba
le
dio
la
trilla
A
tiny
dude,
gosh,
he
gave
him
a
thrashing
Por
las
costillas
In
the
ribs
Y
le
nombraba
su
mamita
And
he
called
for
his
mommy
El
grandote
gritaba
The
big
guy
was
screaming
Y
llamaba
a
su
abuelita
And
calling
for
his
granny
El
guaso
chiquitito
The
tiny
dude
Le
pegó
al
manzo
tontito
Beat
the
tame
fool
Tan
sonando
los
panderos
The
tambourines
are
playing
Y
a
dor
el
contrabajo
And
the
double
bass
is
golden
Y
que
se
meta
el
tormento
And
let
the
torment
come
in
Pa'
bailar
de
punta
y
taco
To
dance
on
tiptoe
and
heel
Ta'
sonando
la
acordiona
The
accordion
is
playing
Y
Catalina
en
el
piano
And
Catalina
on
the
piano
Un
mazón
en
la
guitarra
A
big
guy
on
the
guitar
Yo
canto
con
mi
hermano
I
sing
with
my
brother
Buena
mi
compadre
Good
my
friend
Vamos
y
la
atarmala
tal
vez
Let's
go
and
tie
her
up
maybe
Cantamos
con
la
cueca
bailadita
y
cantadita
We
sing
with
the
cueca
danced
and
sung
Dame,
damela
Give
me,
give
it
to
me
Ahora
vamos
con
el
pistolero
de
cartón
Now
let's
go
with
the
cardboard
pistolero
Ojo
que
se
las
da
de
guapo
con
pistola
Be
careful,
he
acts
tough
with
a
gun
Pistole,
pistolero
de
cartón
Pistole,
cardboard
pistolero
Caramba
y
en
el
bar,
en
el
barrio
lo
llamaban
Gosh,
and
in
the
bar,
in
the
neighborhood
they
called
him
Caramba
y
en
el
bar,
en
el
barrio
lo
llamaban
Gosh,
and
in
the
bar,
in
the
neighborhood
they
called
him
Cada
vez,
cada
vez
que
armaba
roja
Every
time,
every
time
he
caused
trouble
Caramba
casi
sien,
casi
siempre
lo
rajaban
Gosh,
almost
a
hund,
almost
always
they
beat
him
up
Allá
va
pistole,
pistolero
de
cartón
There
goes
pistole,
cardboard
pistolero
Al
sacar
el
trabuco,
pa
darsela
de
matón
When
he
pulled
out
his
gun,
to
act
like
a
tough
guy
Le
picaban
la
pierda,
caramba
como
detrol
They
kicked
his
leg,
gosh,
like
a
detroit
Al
sacar
el
trabuco,
pa'
dárselas
de
maton
When
he
pulled
out
his
gun,
to
act
like
a
tough
guy
Como
tembrora
y
si
Like
a
temblor
and
yes
No
he
visto
guapo
más
leso
I
haven't
seen
a
more
stupid
tough
guy
Que
por
dárselas
de
diablo
That
for
acting
like
a
devil
Caramba
pasaba
preso
Gosh,
he
ended
up
in
jail
En
la
cana
llorando
In
jail
crying
Al
guapo
lo
están
zumbeando
They
are
beating
up
the
tough
guy
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.