Paroles et traduction Los Hermanos Flores - La Salvadorena
La Salvadorena
Сальвадорка
Esas
salvadoreñas
Эти
сальвадорки
Las
mujeres
mas
lindas
de
este
mundo.
Самые
красивые
женщины
в
этом
мире.
Salvadoreñas
que
lindas
son
Сальвадорки,
какие
же
вы
красивые,
Que
me
han
robado
el
corazon
Вы
украли
мое
сердце.
Tanta
boquita
para
besar
Столько
прелестных
губ
для
поцелуев,
Y
yo
no
se
a
quien
amar.
И
я
не
знаю,
кого
любить.
Esas
hembras
con
su
caminar
Эти
женщины,
своей
походкой
Me
hacen
delirar
Сводят
меня
с
ума.
Son
rosas
de
un
jardin
de
amor
Они
словно
розы
в
саду
любви,
Que
alguien
planto.
Который
кто-то
посадил.
Esas
hembras
con
su
caminar
Эти
женщины,
своей
походкой
Me
hacen
delirar
Сводят
меня
с
ума.
Son
rosas
de
un
jardon
de
amor
Они
словно
розы
в
саду
любви,
Que
alguien
planto.
Который
кто-то
посадил.
Ese
sabor
de
los
trombones.
Этот
звук
тромбонов...
Mas
linda
para
la
mujer
mas
bella
¡ salvadoreña!
Самая
красивая
для
самой
прекрасной
женщины,
сальвадорки!
Salvadoreñas
que
lindas
son
Сальвадорки,
какие
же
вы
красивые,
Que
me
han
robado
el
corazon
Вы
украли
мое
сердце.
Tanta
boquita
para
besar
Столько
прелестных
губ
для
поцелуев,
Y
yo
no
se
aquien
amar
И
я
не
знаю,
кого
любить.
Esas
hembras
con
su
caminar
Эти
женщины,
своей
походкой
Me
hacen
delirar
Сводят
меня
с
ума.
Son
rosas
de
un
jardin
de
amor
Они
словно
розы
в
саду
любви,
Que
alguien
planto.
Который
кто-то
посадил.
Esas
hembras
con
su
caminar
Эти
женщины,
своей
походкой
Me
hacen
delirar
Сводят
меня
с
ума.
Son
rosas
de
un
jardin
de
amor
Они
словно
розы
в
саду
любви,
Que
alguien
planto.
Который
кто-то
посадил.
La
salvadoreña
pero
que
linda
tu
eres
mami.
Сальвадорка,
как
же
ты
прекрасна,
милая.
Con
ese
sabor
de
los
trombones.
Под
звуки
этих
тромбонов.
Esas
hembras
con
su
caminar
Эти
женщины,
своей
походкой
Me
hacen
delirar
Сводят
меня
с
ума.
Son
rosas
de
un
jardin
de
amor
Они
словно
розы
в
саду
любви,
Que
alguien
planto.
Который
кто-то
посадил.
Esas
hembras
con
su
caminar
Эти
женщины,
своей
походкой
Me
hacen
delirar
Сводят
меня
с
ума.
Son
rosas
de
un
jardin
de
amor
Они
словно
розы
в
саду
любви,
Que
alguien
planto.
Который
кто-то
посадил.
Y
esto
como
dije
a
la
mujer
ma
И
это,
как
я
уже
сказал,
для
самой
Bella
de
este
mundo
Прекрасной
женщины
в
мире,
SALVADOREÑA.
САЛЬВАДОРКИ.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.