Paroles et traduction Los Hermanos Rincon - Caracol
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Caracol,
caracol
Snail,
snail
Tu
si
que
eres
curioso
You
are
so
curious
Con
cuatro
cuernecitos
With
four
little
horns
Y
en
cada
cuerno
un
ojo.
And
in
each
horn
an
eye.
La
boca
no
sé
donde
I
don't
know
where
your
mouth
is
Y
los
pies
por
la
panza
And
your
feet
are
on
your
belly
Y
en
lugar
de
sombrero
And
instead
of
a
hat
Caracolito
en
lugar
de
paraguas
Little
snail,
instead
of
an
umbrella
Si
ves
que
va
a
llover
If
you
see
that
it's
going
to
rain
Si
ves
que
va
a
llover
If
you
see
that
it's
going
to
rain
Cargas
toda
la
casa.
You
carry
your
whole
house.
Aaah
aaah
aaah
Aaah
aaah
aaah
Aaah
aaah
aaah
Aaah
aaah
aaah
Caracol,
caracol
Snail,
snail
Con
tu
casa
a
remolque
With
your
house
in
tow
Puedes
ir
a
pasear
You
can
go
for
a
walk
A
donde
se
te
antoje
Wherever
you
want
Al
país
de
las
hojas
To
the
land
of
leaves
Tiernas
y
grandes
Tender
and
large
Que
te
den
buena
sombra
That
give
you
good
shade
Que
te
den
nuena
sombra
That
give
you
good
shade
Y
te
quiten
el
hambre
And
take
away
your
hunger
Aaah
aaah
aaah
Aaah
aaah
aaah
Aaah
aaah
aaah
Aaah
aaah
aaah
Con
tu
casa
a
la
espalda
With
your
house
on
your
back
Como
le
hará
el
cartero
How
will
the
postman
find
it
Para
encontrarla
To
find
it
Como
le
hará
el
cartero
How
will
the
postman
Para
darte
las
cartas
To
give
you
the
letters
Que
le
digan
que
siga
That
tell
him
to
follow
Que
le
digan
que
siga
That
tell
him
to
follow
El
camino
de
plata
The
silver
road
Aaah
aaah
aaah
Aaah
aaah
aaah
Aaah
aaah
aaah
Aaah
aaah
aaah
Caracol,
caracol
Snail,
snail
Tu
si
que
eres
curioso
You
are
so
curious
Con
cuatro
cuernecitos
With
four
little
horns
Y
en
cada
cuerno
un
ojo
And
in
each
horn
an
eye
La
boca
no
se
donde
I
don't
know
where
your
mouth
is
Y
los
pies
por
la
panza
And
your
feet
are
on
your
belly
Y
en
lugar
de
sombrero
And
instead
of
a
hat
En
lugar
de
paraguas
Instead
of
an
umbrella
Si
ves
que
va
a
llover
If
you
see
that
it's
going
to
rain
Si
ves
que
va
a
llover
If
you
see
that
it's
going
to
rain
Cargas
toda
la
casa
You
carry
your
whole
house
Aaah
aaah
aaah
Aaah
aaah
aaah
Aaah
aaah
aaah
Aaah
aaah
aaah
Caracol,
caracol
Snail,
snail
Con
tu
casa
a
remolque
With
your
house
in
tow
Puedes
ir
a
pasear
You
can
go
for
a
walk
A
donde
se
te
antoje
Wherever
you
want
Al
país
de
las
hojas
To
the
land
of
leaves
Tiernas
y
grandes
Tender
and
large
Que
te
den
buena
sombra
That
give
you
good
shade
Que
te
den
buena
sombra
That
give
you
good
shade
Y
te
quiten
el
hambre
And
take
away
your
hunger
Aaah
aaah
aaah
Aaah
aaah
aaah
Aaah
aaah
aaah
Aaah
aaah
aaah
Con
tu
casa
a
la
espalda
With
your
house
on
your
back
Como
le
hará
el
cartero
How
will
the
postman
find
it
Para
encontrarla
To
find
it
Como
le
hará
el
cartero
How
will
the
postman
Para
darte
las
cartas
To
give
you
the
letters
Que
le
digan
que
siga
That
tell
him
to
follow
Que
le
digan
que
siga
That
tell
him
to
follow
El
camino
de
plata
The
silver
road
Aaah
aaah
aaah
Aaah
aaah
aaah
Aaah
aaah
aaah
Aaah
aaah
aaah
Caracol,
caracol
Snail,
snail
Tu
si
que
eres
curioso
You
are
so
curious
Con
cuatro
cuernecitos
With
four
little
horns
Y
en
cada
cuerno
un
ojo.
And
in
each
horn
an
eye.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valentin Rincon Orta, Gilda Rincon Orta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.