Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Matraca-Traca
Die Ratsche-Ratsche
Los
días
de
feria
la
matraca
traca
An
den
Jahrmarktstagen,
die
Ratsche-Ratsche,
Por
todas
las
calles
grita
su
alaraca
schreit
ihren
Lärm
durch
alle
Straßen.
Loca
chachalaca
macara
que
adora
Verrückte
Chachalaca,
Maske,
die
sie
anbetet,
Dispara
su
risa
de
ametralladora
feuert
ihr
Gelächter
wie
ein
Maschinengewehr
ab.
Se
suelta
tronando
de
risa
se
ataca
Sie
löst
sich
donnernd,
greift
sich
lachend
an,
Se
desempaqueta
se
desempetaca
packt
sich
aus,
kramt
sich
aus,
Que
se
destornilla
de
risa
se
mata
dass
sie
sich
vor
Lachen
abschraubt,
umbringt,
Que
se
descuaderna
que
se
desbarata
dass
sie
auseinanderfällt,
dass
sie
zerbricht,
meine
Liebe.
Parladora
boca
de
la
daca
raca
Schwatzhafter
Mund,
der
Daka-Raka,
Que
el
ruido
mastica
y
el
eco
machaca
der
den
Lärm
kaut
und
das
Echo
zermalmt,
Luce
compaleque
con
nada
se
aplaca
funkelt,
mein
Schatz,
mit
nichts
wird
sie
besänftigt,
Cotorra
de
porra
curruca
y
hurraca
Papagei
mit
Keule,
Kuckuck
und
Elster.
Rehilete
loco
en
cada
maraca
Verrücktes
Windrad
in
jeder
Maraca,
Entre
triqui
traques
zwischen
Knall
und
Fall,
La
matraca
traca
die
Ratsche-Ratsche,
meine
Süße.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Valentin Rincon Orta, Gilda Rincon Orta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.