Los Hermanos Rincon - La Vaquita De Martin - traduction des paroles en allemand

La Vaquita De Martin - Los Hermanos Rincontraduction en allemand




La Vaquita De Martin
Martins Kühchen
Lala lalalá lalá lalá lalá lalá
Lala lalalá lalá lalá lalá lalá
Lala lalalá lalá lalá lalá lalá
Lala lalalá lalá lalá lalá lalá
Un niñito chiquitín
Ein kleiner Junge, ganz klein,
Tiene una vaca pintita
hat eine gefleckte Kuh,
Él es mi amigo Martín
er ist mein Freund Martín,
Ella se llama Bonita
sie heißt Bonita.
La vaquita de Martín
Martins Kühchen
Va bajando la ladera
geht den Hang hinunter,
Va sonando su "tin tin"
es klingelt ihr "tin tin",
Va camino a la pradera
auf dem Weg zur Weide.
Mu, mu, mu, tin, tin, tin
Muh, muh, muh, tin, tin, tin,
La vaquita de Martín
Martins Kühchen,
Con su mu, mu, mu, con su tin, tin, tin
mit ihrem Muh, muh, muh, mit ihrem Tin, tin, tin,
La vaquita de Martín
Martins Kühchen.
Lala lalalá lalá lalá lalá lalá
Lala lalalá lalá lalá lalá lalá
Lala lalalá lalá lalá lalá lalá
Lala lalalá lalá lalá lalá lalá
Él la cuida todo el día
Er passt den ganzen Tag auf sie auf
Y le procura alimento
und besorgt ihr Futter,
Ella muge de alegría
sie muht vor Freude
Y él se siente muy contento
und er ist sehr glücklich.
Pero dormido se queda
Aber er schläft ein,
Cuando el cansancio lo vence
wenn die Müdigkeit ihn übermannt,
Y Bonita lo despierta
und Bonita weckt ihn
De una lamida en la frente
mit einem Lecken an der Stirn.
Mu, mu, mu, tin, tin, tin
Muh, muh, muh, tin, tin, tin,
La vaquita de Martín
Martins Kühchen,
Con su mu, mu, mu, con su tin, tin, tin
mit ihrem Muh, muh, muh, mit ihrem Tin, tin, tin,
La vaquita de Martín
Martins Kühchen.
Lala lalalá lalá lalá lalá lalá
Lala lalalá lalá lalá lalá lalá
Lala lalalá lalá lalá lalá lalá
Lala lalalá lalá lalá lalá lalá
La vaca pinta Bonita
Die gefleckte Kuh Bonita
Va bajando por el cerro
geht den Hügel hinunter,
Y como va contentita
und weil sie so fröhlich ist,
Va sonando su cencerro
läutet sie ihre Glocke.
Y cuando el sol se ha metido
Und wenn die Sonne untergegangen ist
Y la noche al pasto cubre
und die Nacht das Gras bedeckt,
Con Bonita sueña el niño
träumt der Junge von Bonita,
Correteando en una nube
wie sie auf einer Wolke herumtollen.
Mu, mu, mu, tin, tin, tin
Muh, muh, muh, tin, tin, tin,
La vaquita de Martín
Martins Kühchen,
Con su mu, mu, mu, con su tin, tin, tin
mit ihrem Muh, muh, muh, mit ihrem Tin, tin, tin,
La vaquita de Martín
Martins Kühchen.
Lala lalalá lalá lalá lalá lalá
Lala lalalá lalá lalá lalá lalá
Lala lalalá lalá lalá lalá lalá
Lala lalalá lalá lalá lalá lalá





Writer(s): Valentin Rincon Orta


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.