Paroles et traduction Los Hermanos Rosario - No Me Preguntes
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No Me Preguntes
Не спрашивай меня
Los
amores
que
tenido,
pasa
el
tiempo
y
yo
no
vuelvo
a
recordar.
О
любви,
что
я
испытал,
время
проходит,
и
я
не
вспоминаю.
Son
momentos
que
he
vivido,
situaciones
imposibles
de
olvidar.
Это
моменты,
что
я
прожил,
невозможно
забыть.
Emociones
que
sentí,
Эмоции,
что
я
чувствовал,
Porque
siempre
yo
al
amor
le
dije
si...
Потому
что
я
всегда
говорил
любви
"да"...
Mis
amores
yo
lo
se,
son
amores
que
jamas
olvidaré!
Моя
милая,
я
знаю,
моя
любовь,
что
никогда
не
забуду!
No
me
preguntes
cual
hacido
mejor?
Не
спрашивай
меня,
какая
была
лучшей?
Si
a
todos
ellas
le
entregue
el
corazon!
Всем
им
я
отдал
свое
сердце!
No
me
pregunten
con
quien
fui
más
feliz...
Не
спрашивай
меня,
с
кем
я
был
счастливее...
No
se
lo
puedo
decir?
No
se
lo
voy
a
decir...
Я
не
могу
сказать.
Я
не
скажу...
No
me
pregunten
cual
hacido
mejor?
Не
спрашивай
меня,
какая
была
лучшей?
Es
imposible
comparar
tanto
amor...
Невозможно
сравнить
такую
любовь...
Pues
todas
ellas
fueron
algo
especial...
Ведь
все
они
были
чем-то
особенным...
Y
fuimos
tal
para
cual,
y
fuimos
tal
para
cual...
И
мы
были
созданы
друг
для
друга,
мы
были
созданы
друг
для
друга...
Ahaha...
Los
Rosarios...
bomba...!
musica...
Ага...
Лос
Росариос...
бомба...!
музыка...
Los
amores
que
tenido
an
llenado
mi
alegria,
mi
vivir...
Любовь,
что
я
испытал,
наполнила
мою
радость,
мою
жизнь...
Son
recuerdos,
son
historias
sentimientos
tan
bonitos
que
sumi...
Это
воспоминания,
это
истории,
чувства,
такие
прекрасные,
что
я
погружаюсь
в
них...
No
se
niega
una
pasion,
Я
не
отрицаю
страсть,
Cuando
esta
comprometido
el
corazon!
Когда
сердце
мое
отдано!
Mis
amores
yo
lo
se,
son
amores
que
jamas
olvidare!
Моя
милая,
я
знаю,
моя
любовь,
что
никогда
не
забуду!
No
me
pregunten
cual
hacido
mejor?
Не
спрашивай
меня,
какая
была
лучшей?
Si
a
todas
ellas
le
entregue
el
corazon!
Всем
им
я
отдал
свое
сердце!
No
me
pregunten
con
quien
fui
mas
feliz?
Не
спрашивай
меня,
с
кем
я
был
счастливее?
No
se
lo
voy
a
decir!
No
se
lo
puedo
decir!
Не
скажу!
Не
смогу
сказать!
No
me
pregunten
cual
hacido
mejor?
Es
imposible
comparar
tanto
amor?
Не
спрашивай
меня,
какая
была
лучшей?
Невозможно
сравнить
такую
любовь?
Pues
todas
ellas
fueron
algo
especial
y
Ведь
все
они
были
чем-то
особенным,
и
Fuimos
tal
para
cual,
tal
para
cual...
Мы
были
созданы
друг
для
друга,
друг
для
друга...
No
me
pregunten
cual
hacido
mejor?
Не
спрашивай
меня,
какая
была
лучшей?
Si
a
todos
ellas
le
entregue
el
corazon?
Всем
им
я
отдал
свое
сердце?
No
me
pregunten
con
quien
fui
mas
feliz?
Не
спрашивай
меня,
с
кем
я
был
счастливее?
No
se
lo
voy
a
decir,
no
se
lo
puedo
decir!,
Не
скажу,
не
смогу
сказать!
No
me
pregunten
cual
hacido
mejor?
Es
imposible
comparar
tanto
amor?
Не
спрашивай
меня,
какая
была
лучшей?
Невозможно
сравнить
такую
любовь?
Pues
todas
ellas
fueron
algo
especial
y
Ведь
все
они
были
чем-то
особенным,
и
Fuimos
tal
para
cual
y
fuimos
tal
para
cual!
Мы
были
созданы
друг
для
друга
и
были
созданы
друг
для
друга!
No
se
lo
voy
a
decir?
No
se
lo
puedo
decir?
Не
скажу?
Не
могу
сказать?
No
se
lo
voy
a
decir?
No
se
lo
voy
a
decir?
Не
скажу?
Не
скажу?
Haha...
siempre
las
recuerdares
y
tu
Tony?
Хаха...
ты
всегда
будешь
их
помнить,
Тони?
Aha...
que
bella
fueron
Eeh...
linda,
linda
Ага...
какими
прекрасными
они
были...
Аха...
мило,
мило
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.