Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
O Velho e o Moço (Ao Vivo)
Der Alte und der Junge (Live)
Deixo
tudo
assim
Ich
lasse
alles
so
Não
me
importo
em
ver
a
idade
em
mim
Es
stört
mich
nicht,
das
Alter
an
mir
zu
sehen
Ouço
o
que
convém
Ich
höre,
was
mir
passt
Eu
gosto
é
do
gasto
Ich
mag
den
Verschleiss
Sei
do
incômodo
e
ela
tem
razão
Ich
weiß
um
die
Unannehmlichkeit
und
sie
hat
Recht
Quando
vem
dizer,
que
eu
preciso
sim
Wenn
sie
sagt,
dass
ich
doch
De
todo
o
cuidado
aller
Fürsorge
bedarf
E
se
eu
fosse
o
primeiro
a
voltar
Und
wenn
ich
der
Erste
wäre,
der
zurückkehrt
Pra
mudar
o
que
eu
fiz
Um
zu
ändern,
was
ich
getan
habe
Quem
então
agora
eu
seria?
Wer
wäre
ich
dann
jetzt?
Que
o
que
não
foi
não
é
Denn
was
nicht
war,
ist
nicht
Eu
sei
que
ainda
vou
voltar
Ich
weiß,
dass
ich
noch
zurückkehren
werde
Mas
eu,
quem
será?
Aber
ich,
wer
werde
ich
sein?
Deixo
tudo
assim
Ich
lasse
alles
so
Não
me
acanho
em
ver
Ich
scheue
mich
nicht
zu
sehen
Vaidade
em
mim
Eitelkeit
an
mir
Eu
digo
o
que
condiz
Ich
sage,
was
passt
Eu
gosto
é
do
estrago
Ich
mag
den
Schaden
Sei
do
escândalo
Ich
weiß
um
den
Skandal
E
eles
têm
razão
Und
sie
haben
Recht
Quando
vêm
dizer
Wenn
sie
kommen,
um
zu
sagen
Que
eu
não
sei
medir
Dass
ich
nicht
messen
kann
Nem
tempo
e
nem
medo
Weder
Zeit
noch
Angst
O
primeiro
a
prever
Der
Erste
bin,
der
voraussieht
E
poder
desistir
Und
auf
das
verzichten
kann,
Do
que
for
dar
errado?
Was
schiefgehen
wird?
Ora,
se
não
sou
eu
Nun,
wenn
nicht
ich
Quem
mais
vai
decidir
Wer
sonst
wird
entscheiden
O
que
é
bom
pra
mim?
Was
gut
für
mich
ist?
Dispenso
a
previsão
Ich
verzichte
auf
die
Vorhersage
Ah,
se
o
que
eu
sou
Ach,
wenn
das,
was
ich
bin
É
também
o
que
eu
escolhi
ser
Auch
das
ist,
was
ich
gewählt
habe
zu
sein
Aceito
a
condição
Akzeptiere
ich
die
Bedingung
Vou
levando
assim
Ich
mache
so
weiter
Que
o
acaso
é
amigo
Denn
der
Zufall
ist
ein
Freund
Do
meu
coração
Meines
Herzens
Quando
fala
comigo
Wenn
er
mit
mir
spricht
Quando
eu
sei
ouvir
Wenn
ich
zuzuhören
weiß
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Amarante De Rodrigo Amarante
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.