Paroles et traduction Los Hermanos - Paquetá
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ah,
se
eu
aguento
ouvir
outro
não,
Oh,
if
I
can
bear
to
hear
another
no,
Quem
sabe
um
talvez
Who
knows
a
maybe
Eu
mereço
enfim.
I
deserve
it
at
last.
É
que
eu
já
sei
de
cor
Because
I
already
know
by
heart
Qual
o
quê
dos
quais
What's
what,
which
is
which
E
poréns,
dos
afins,
pense
bem
And
even
so,
the
relatives,
think
carefully
Ou
não
pense
assim
Or
don't
think
like
that
Eu
zanguei
numa
cisma,
eu
sei
I
got
angry
with
a
whim,
I
know
Tanta
birra
é
pirraça
e
só
So
much
fuss
is
just
stubbornness
Que
essa
teima
era
eu
não
vi
That
this
stubbornness
was
me
not
seeing
E
hesitei,
fiz
o
pior
And
I
hesitated,
I
did
the
worst,
Do
amor
amuleto
que
eu
fiz
The
love
amulet
I
made
Deixei
por
aí
I
left
it
around
Descuidei
dele,
quase
larguei
I
neglected
it,
I
almost
gave
up
Quis
deixar
cair
I
wanted
to
drop
it
Mas
não
deixei
But
I
didn't
let
go
Peguei
no
ar
I
caught
it
in
the
air
E
hoje
eu
sei
And
today
I
know
Sem
você
sou
pá
furada.
Without
you
I'm
a
useless
piece.
Ai!
não
me
deixe
aqui
Oh!
don't
leave
me
here
O
sereno
dói
The
dew
hurts
Eu
sei,
me
perdi
I
know,
I
got
lost
Mas
ei,
só
me
acho
em
ti.
But
hey,
I
only
find
myself
in
you.
Que
desfeita,
intriga,
uó!
What
a
disgrace,
intrigue,
uck!
Um
capricho
essa
rixa;
e
mal
A
whim
this
strife;
and
a
bad
one
Do
imbróglio
que
quiproquó
Of
the
imbroglio
that
misunderstanding
E
disso,
bem,
fez-se
esse
nó.
And
of
that,
well,
this
knot
was
made.
E
desse
engodo
eu
vi
luzir
And
of
this
lure
I
saw
shine
De
longe
o
teu
farol
From
afar
your
beacon
Minha
ilha
perdida
é
aí
My
lost
island
is
there
O
meu
pôr
do
sol.
My
sunset.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Rodrigo Amarante De Castro Neves
Album
4
date de sortie
20-07-2005
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.